T.II.4 teadus
      T.II.4.  知可以戰與不可戰者勝。  Võidab see, kes teab millal võidelda ja millal mitte.  (  《 永樂大典 · 卷之八千三百三十九 · 兵  》  )       南管   梨園戲  《艷歌行--漢唐樂府》            《關雎》 	 	 關關雎鳩,在河之洲。 	 窈窕淑女,君子好逑。 	 	 參差荇菜,左右流之。 	 窈窕淑女,寤寐求之。	  求之不得,寤寐思服。 	 悠哉悠哉,輾轉反側。 	 	 參差荇菜,左右采之。  窈窕淑女,琴瑟友之。  參差荇菜,左右芼之。 	 窈窕淑女,鐘鼓樂之。   -----      T.II.4.1 音樂學  📖         朱載堉  《六代小舞譜》、《小舞鄉樂譜》、《二俏綴兆圖》、《靈星小舞譜》          Hiina luulet esitati lauldes, silbitoonidega sobivatel viisidel  (pillide ning tantsu saatel).    周  ajastu vanimast  《樂經》  muusikaõpikust on järel vaid katked:  《大司樂之職》 ,  《樂記》  jm.   Esimesed euroopa muusika õpikud   《律呂纂要》  ja  《律呂正義·續編》   kirjutati 17.saj  清  keisri  康熙帝  tellimusel, kes muretses misjonäridelt ka oreleid ja klavessiine.  Prantsuse jesuiidi Jean Joseph Marie Amiot   tõlgitud   《古樂經傳》  tekitas omakorda huvipuhangu Hiina muusikaklassika vastu  valgustusaegses Euroopas.          音階  📖   Kuigi  明  prints   朱載堉  arvutas võrdtempereeritud häälestuse juba 1584.a (ja hollandlane  Simon Stevin  1585.a), ...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Comments
Post a Comment