tīngdào, chéngshì, shìchǎng

II.4.9.3 音符

   Arva tuttavate märkide (听到, 城市, 市场) ja hääldusliku osa põhjal: milline sõna - millise pildiga sobib!

哪个是左边的,右边的还是中间的?

  1. tīngjué
  2. guǎngchǎng
  3. shìqū
广场
市区
听觉
  1. xiāngcháng
  2. cāntīng
  3. chúshī
餐厅 , 饭厅
香肠 , 肉肠
厨师
  1. tīngzhōu
  2. shǒushì
  3. shūchàng
首饰
舒畅
汀洲
  1. tíngchē
  2. chéngbǎo
  3. hǎishī
停车
城堡
海狮
  1. chéngshí
  2. shìzi
  3. bàotíng
报亭
诚实
柿子
  1. dàoqī
  2. yùtíng
  3. chéngfá
到期
惩罚
毓婷
  1. lǜshī
  2. dàoxiàng
  3. tīngxī
倒像
町畦
律师
  1. lǎoshī
  2. niàndao
  3. tíngzhǐ
念叨
停止
老师
  1. kètīng
  2. qìcháng
  3. dāorèn
刀刃
客厅
气场
Uuri, mis laadi nähtustele viitavad märkide mõistelised osad: (, , , , , , , , , , ) !

听/聽 tīng

Lihtsustatud piltkirja märk koosneb mõistelisest osast ["suu" kǒu] ja häälduslikust osast ["kirves" jīn].

chéng

Lihtsustatud piltkirja märk koosneb mõistelisest osast ["sõjakirves" wù] ja häälduslikust osast ["neljanurgeline" dīng].

shì

Piltkirja märgid , võisid koosneda mõistelisest osast ["lärmakas" xī] ja häälduslikust osast ["minek" 之 zhī ] või kujutasid ["muru"väljakut chè] kusagil ["äärelinnas" jiōng], kus ["sirutatakse käsi" jí] laadaliste kauba või raha näppamiseks.

𠃓 / 昜 yáng

Piltkirja märgid , võisid kujutada ["päikese" rì] [kiiri shān].



II.3.9.3 南方, 平常   <   <     目录 sisukord     >   >   I.2.9 音符 silpkiri


Comments

Popular posts from this blog

I.1. arvud

III.4. töö

I.4. Mis kell läheb?