Posts

T.II.4 teadus

Image
T.II.4. 知可以戰與不可戰者勝。 Võidab see, kes teab millal võidelda ja millal mitte. ( 《 永樂大典 · 卷之八千三百三十九 · 兵 》 ) 南管 梨園戲 《艷歌行--漢唐樂府》 《關雎》 關關雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,輾轉反側。 參差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 參差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,鐘鼓樂之。 ----- T.II.4.1 音樂學 📖 朱載堉 《六代小舞譜》、《小舞鄉樂譜》、《二俏綴兆圖》、《靈星小舞譜》 Hiina luulet esitati lauldes, silbitoonidega sobivatel viisidel (pillide ning tantsu saatel). 周 ajastu vanimast 《樂經》 muusikaõpikust on järel vaid katked: 《大司樂之職》 , 《樂記》 jm. Esimesed euroopa muusika õpikud 《律呂纂要》 ja 《律呂正義·續編》 kirjutati 17.saj 清 keisri 康熙帝 tellimusel, kes muretses misjonäridelt ka oreleid ja klavessiine. Prantsuse jesuiidi Jean Joseph Marie Amiot tõlgitud 《古樂經傳》 tekitas omakorda huvipuhangu Hiina muusikaklassika vastu valgustusaegses Euroopas. 音階 📖 Kuigi 朱載堉 arvutas võrdtempereeritud häälestuse juba 1584.a (ja hollandlane Simon Stevin 1585.a), ei hoolitud...