Posts

Showing posts from February, 2020

I.4. Mis kell läheb?

Image
I.4. 车站 jaam I.4.1 复习 Õpi soravalt hääldama! 一亿九千九百四十四万三千三百七十七 I.4.2 拼音 susisevad häälikud z [ts] , zh [ʈʂ], c [tsʰ], ch [ʈʂʰ], j [tɕ], q [tɕʰ], s [s], sh [ʂ], r [ɻ] ja x [ɕ] vastanduvad mitmesuguste paaridena.      Kindlasti tuleb kuulata salvestustelt, kuidas hiinlased ise hääldavad, aga c [tsʰ] ning s [s] hääldamine sellisel moel, nagu nad häälduvad eesti tähestikus, ei tohiks hiinlaste seas erilist segadust tekitada.      zh [ʈʂ], ch [ʈʂʰ], sh [ʂ] ja r [ɻ] hääldamisel tuleks keeletipp pöörata tagurpidi - kurgu poole. c [tsʰ] ja s [s] - mõlema järel hääldatakse ka "i" häälikut kumedamalt ja kurgu pool nagu "tsõj" / "sõj".      词 cí = sõna,      四 sì, sh [ʂ] ja x [ɕ] - meenutavad mõlemad eesti võõrsõnade "š" tähe hääldamist, kuid sh [ʂ] on kumedalt sisse - kurgu poole hääldatud ja x [ɕ] peenendatult välja - hammaste poole hääldatud.      x hääldamisel lükatakse keele o

I.3. hind

Image
I.3. 买卖 kaubandus I.3.1 复习 Vali õige vastus ja õpi soravalt hääldama! 三千零三 3000 03, 3 003 三万零三百零三 30000 0 300 03, 30 303 I.3.2 拼音 täishäälikud Pane tähele, et i mõjutab nii eelnenud kui ka järgneva täishääliku kõla. Kuna silbi algust kipuvad hiinlases hääldama tugevalt ja silbi lõppu nõrgalt, siis teise täishääliku järel on i nõrgemalt kuulda ning kõlab pisut eesti keele "e" moodi.      i kõrval hääldatakse teist täishäälikut peenemalt ja hammaste pool. Tuleta meelde, et eelnenud täishääliku kõla muutsid ka silbi lõpu n ja ng . a ai [ɛi] - hääldub umbes nagu eesti keele "äe":      百 bǎi, 在 zài, 再 zài, 还 hái = veel, an [ɛn] - hääldub umbes nagu eesti keele "än":      三 sān, 万 wàn, 半 bàn = pool, 班 bān = rühm, ian [jɛn] - hääldub juba peaaegu nagu "ien":      点 diǎn, 现 xiàn, 见 jiàn, 千 qiān, 钱 qián = raha, Kuid mujal hääldub hiina a enam-vähem nagu eesti