T.II.4 teadus

T.II.4. 知可以戰與不可戰者勝。
Võidab see, kes teab millal võidelda ja millal mitte.

( 《 永樂大典 · 卷之八千三百三十九 · 兵 》 )

《關雎》

關關雎鳩,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。

-----


T.II.4.1 音樂學 📖




Hiina luulet esitati lauldes, silbitoonidega sobivatel viisidel (pillide ning tantsu saatel). ajastu vanimast 《樂經》 muusikaõpikust on järel vaid katked: 《大司樂之職》 , 《樂記》 jm. Esimesed euroopa muusika õpikud 《律呂纂要》 ja 《律呂正義·續編》 kirjutati 17.saj keisri 康熙帝 tellimusel, kes muretses misjonäridelt ka oreleid ja klavessiine. Prantsuse jesuiidi Jean Joseph Marie Amiot tõlgitud 《古樂經傳》 tekitas omakorda huvipuhangu Hiina muusikaklassika vastu valgustusaegses Euroopas.

音階 📖

Kuigi 朱載堉 arvutas võrdtempereeritud häälestuse juba 1584.a (ja hollandlane Simon Stevin 1585.a), ei hoolitud Hiinas sellest keisririigi lõpuni, sest ja ajastul väärtustati iseseisvast uurimistööst enam vanameistrite kirjutiste tuupimist.
    Hiina 5 või 7-astmeliste helilaadide astmed valiti 十二律 12 pooltooni reast, mis arvutati Pythagorase valemitega jagades keele pikkust kvindiringide abil [黃鐘 - 1 : 1, 大呂 - 37 : 211, 太簇 - 32 : 23, 夾鐘 - 39 : 214, 姑洗 - 34 : 26, 仲呂 - 311 : 217, 蕤賓 - 36 : 29, 林鐘 - 3 : 2, 夷則 - 38 : 212, 南呂 - 33 : 24, 無射 - 310 : 215, 應鐘 - 35 : 27], nagu selgub säilinud kellade ja vilede häälestusest ning 《管子·地員篇》 ja 《呂氏春秋·季夏記·音律篇》 juhistest: pooltoonirida häälestatakse helitekitaja (vile või pillikeele) pikkust vaheldumisi kolmandiku võrra suurendades ja vähendades. Sel 三分損益法 viisil arvutades ei jõuta välja järgmise puhta oktavini, vaid pisut kõrgemale.
    Hiina haritlasele kohustusliku 4 harrastuse hulka kuulunud 古琴 kandle 13 valget punkti jaotavad keeli ülemhelisuhte põhjal kahte ossa: 1/2, 1/3, 2/3, 1/4, 3/4 jne.
    古琴 kandle 7 vaba keele näppimisel tekkiv helirida määrab muusikapala 調 ehk põhihelistiku. 正調 ehk alghäälestuse helirida on C2 D2 F2 G2 A2 C3 D3 - 1 1,5 1 1 1,5 1 tooni. Madaldades (pool tooni) 3. keelt saame - 慢角調; 1., 3. ja 6. keelt - 慢宮調; aga kõrgendades 5. keelt - 蕤賓調; 2., 5. ja 7. keelt - 清商調 jne.
    Mõni häälestus ei mahu 五聲音階 pentatoonika raamidesse (kus iga väikese tertsi ees ja taga on vaheldumisi kord 1 kord 2 täistooni): madaldades 清商調 7. keelt saame - 淒涼調 (C2 bE2 F2 G2 bB2 C3 D3 - 1,5 1 1 1,5 1 1 tooni); madaldades 慢角調 4. ja 6. keelt - 側商調 (C2 D2 E2 #F2 A2 B2 D3 - 1 1 1 1,5 1 1,5), aga vabade keelte anhemitoonilised heliread ei sisalda kunagi pooltoonireas teineteisele järgnevaid noote. (Astmete vahel on suur sekund või väike terts.)
    Kuna helirea 12 pooltooni vahelised tegelikud intervallid pole võrdsed, siis kõlab meloodia üsna erinevalt, sõltuvalt algusnoodi valikust.
   

樂譜 📖

Mingit 五音圖 notatsiooni üritatakse lugeda juba 戰國 ajastu 清華簡 kogumiku pambuspulkadelt (305-30 e.m.a).
    Vanim Kaug-Ida 古琴譜 mikrotonaalse kandletabulatuurina noodistatud pala 《碣石調幽蘭》 on säilinud ajastu 7.sajandist. St nootide asemel on kirjas häälestus, sõrmede paigutus ja näppetehnika. Hiljem lihtsustatud 減字譜 tabulatuurkirjas määrati ühe märgiga näppetehnika, keele, krihvi ja sõrme number, et korraga märkida kuni 9 nooti. Hiina muusika madaldused ja kõrgendused ei ühti Euroopa võrdtempereeritud häälestusega. Kui ajastul kirjeldati astme kõrgendusi ja madaldusi ainult ligikaudselt 六下 või 七八日(間), siis ajastul jagati "krihvi"vahe 10-ks 分 osaks - näiteks: 7.6, 6.2 või 10.8. (分 jagamist omakorda 10 釐-ks ei võetud siiski omaks, sest mängija, kes kuulmise asemel liialt usaldab neid jaotisi, ei pruugi osata nihutada nooti sobivasse kooskõlla kaasmängijate pillidega.)
    ajastul leiutati ka 工尺譜 ( jo-le-mi sarnane) tähtnimedega (佮, 仕, 亿, 仩, 伬, 仜, 仮, 合, 士, 一), 上, 尺, 工, 凡, 六, 五, 乙 noodistamine.
    Võrrelduna võrdtempereeritud klaveriga on hiina diatoonika 4. aste 凡 pisut kõrgem ja 7. 一 / 乙 pisut madalam ehk sarnasem looduslike ülemhelide reale. Seetõttu kõik võimalikud intervallid on suuremad kui klaveri pooltoonid. Elavas esituses võib taolistel intervallidel põhinevate pentatooniliste laadide vaheldumine ühes fonoloogiliste toonidega jätta mulje mitte ainult heptatoonilisest vaid lausa mikrotonaalsest muusikast.
    Madalamas oktavis noodi märgile lisatakse kantoni ooperis mõisteline osa 亻 ja kõrgemas oktavis 彳. Tähtnimesid ei laulda kohaliku (kantoni vm) hääldusega vaid jäljendatakse kunagist mandarini hääldust. Noodi pikkuste asemel kirjutatakse tähtnimede kõrvale tähised meetrumilöökidele, mida lüüakse kindlate ajavahemike järel: valjem 。 (板) ja vaiksem 、 (眼). Noodi tegelik pikkus sõltub mängija stiilitajust ja algne kõla pole vanemate palade puhul taastatav. 工尺譜 noodikiri levis ka Koreasse, Jaapanisse, Riukiule ja Vietnami.
    20.saj algusaastail õppisid külalistudengid Jaapanis asendama 工尺譜 märke samaväärsete kuid mugavamate 17.saj prantsusmaalt pärit 簡譜 (mažoori) astmenumbritega . See on Hiinas tänini noodijoontest levinum ja võimaldab lihtsalt automatiseerida meloodiaotsinguid.

T.II.4.1.1 找到匹配的單詞。

  1. 是曲也 阮籍所作所也
    -----
  2. 籍嘆道之不行 與時不合 故忘世慮於形骸之外 托興於酗酒 以樂終身之志
    -----
  3. 其趣也若是 豈真嗜於酒耶
    -----
  4. 有道存焉 妙在於其中 故不為俗子道 達者得之
    -----
  1. 这首曲子是阮籍做的。
    -----
  2. 终身作为那个时代边缘人的阮籍, 内心有块垒, 有忧思, 有痛苦, 有愤怒, 而这种种复杂的情绪, 无以表达, 只有通过酗酒才能让自己 得到片刻的解脱。
    -----
  3. 这就是寓意在这首古琴曲 《酒狂》中的那不为凡夫俗子, 不为高官显宦所能理解的志向。
    -----

宮調 📖

    Hiina muusika aluseks on 5 astet: C, D, E, G ja A, mis vastavad ajastu tähtnimedele: 合、四、乙、尺、工.
    Neid meloodia kulgu ja pingeid lahendavaid lõpuastmeid seostati 陰陽家 õpetuse 五行 olekuga: 宫 kollane maa põrn (madal, pühalik, raske), 商 valge metall kops (rahulik, õrn, suuremeelne), 角 roheline puu maks (keskmiselt mõõdukas, meeldiv, voolav), 徵 punane tuli süda (hoogne-lendlev, hajuv, ärev-elev) ja 羽 must vesi neer (sile, jahe, mahe, lühikene, selge); 5 häälduselundiga:唇 huuled、舌 keel、齒 hambad、鼻 nina、喉 kurk (張炎《字源》); 5 silbitooniga:陽平、陰平、上、去、入(王仲聞《李清照集校 註》) jne. Astmeid seostati ka riimide ja häälikutega : 宫:a、o、e、ai、ei、ao、ou、an、en、ang、eng、ing; 商:j、q、x、z、c、s、I; 角:g、k、h、zh、ch、sh、r; 徵:d、t、 n、l; 羽:b、p、m、f、u、y。 (vt 《管子·地員篇》、《樂府雜錄·別樂識五音輪二十八調圖》)
    Läänemaise heptatoonika mõjul lisati E ja G vahele 清角 F või 變徵 #F ning A ja C vahele 變宮 B või 閏 bB. Iga üht neist 7 astmest saab võtta 主音 toonikaks (alusastmeks), millelt alustada sobivat 宮調 helilaadi vastavalt muusika otstarbele: 《詩經》 kogumiku 大雅 värsse lauldi 宫 laadis, 商頌 - 商 laadis, 國風 - 角 laadis, 小雅 - 徵 laadis, 周頌 ja 魯頌 - 羽 laadis.
    昆曲 ooperi iga 曲牌 viisimudeli 宮調 helistik seostub mingi meeleoluga. Nooremad tegelaskujud laulavad D, Eb, F, G helistikes, vanamehed ja näomaskid laulavad F, Bb, C helistikes jne. Helidel olevat võime lisaks meeleolule mõjutada ka tervist.
    宮 astmelt algavat laadi nimetatakse 宮 helistikuks. Teistelt (st 商, 角, 徵, 羽) astmetelt algavaid laade 調 laadideks, mida peetakse vastava 宮 helistiku tuletisteks. 宮 astmele 十二律 pooltoonireast valitud 12律 alussageduse ja sellelt tuletatud 7宮調 helilaadi kombinatsioone oleks kokku 84 (12宮+72調), kuid ajastul kasutati ainult 28宮調 ja ajastul 7宮+12調 laadi. ajastul tarvitati Põhja-Hiinas 6宮+11調 = 17宮調 ning Lõuna-Hiinas 5宮 ja 4調. ja ajastul kuulis tavaliselt 5宮 ja 4調 laadi. Seejuures terminoloogia, teooria, häälestuspõhimõtted ja tegelikud intervallid muutusid kogu aeg.
    ja ajastul levis veel (väidetavalt ajastust pärit) 8 astmeline 八音之樂 muusika, mille 8. aste 應聲 paiknes 宮 ja 商 astme vahel ning seda kasutati ka 應調 helilaadi 主音 toonikana.

雅樂 📖

孔子 väitel impeeriumi õukonna ja pühamute 雅樂 muusika parandab maailma, seevastu riigi rahvalik 俗樂 muusika on kahjustav. Jaapani gagaku, Korea a'ak ja Vietnami nhã nhạc järgivad riigist hilisemaid traditsioone. Hilisematel aegadel osa palu unustati ning muutus esitajate koosseis: ajastu 登歌 ansamblites olid lauljad kuid polnud keelpille. õukonna ansamblites olid nii lauljad kui keelpillid. ajastul lisati 雅樂 muusikale rahvalikku hõngu. 隋 ja 唐 ajastul püsis 雅樂 ainult konfutsianistlikel riitustel. Õukond lõbutses hoopis 燕樂 muusika saatel. ajastul võimule saanud 理學 reformeeritud konfutsianism tõstis 雅樂 taas ausse. Õukonnaansambli koosseis kasvas 200 pillimeheni. 高句麗 kuninga palvel saadeti 1116.a neile Hiinast 428 pilli ja 572 kostüümi. 雅樂 põhimõtteid selgitati raamatuis 《儀禮經傳通解》 ja 陳暘《樂書》. Pärast keisririigi lõppu 雅樂 peaaegu kadus. 1960-dail hakati seda taastama Taivanil ja sajandivahetusel ka Mandri-Hiinas.
    ajastu kommete kogumik 《禮記》 õpetab, millisel puhul kuidas 雅樂 esitada: usuriitustel, diplomaatilistel kohtumistel, vibulaskevõistlustel, jahiretkel, sõja järel. 《詩經》 sisaldab nii 小雅 kui 大雅 stiilis luulet.
雅樂 koosseise on 2:
    登歌 ehk väiksemas (陰) lavaansamblis on lauljad, puhk- ja keelpillid.
    宮懸 ehk suuremas (陽) saaliorkestris on pillid paigutatud rühmadena: pronkskellad ja kõlakivid 4 ilmakaarde, trummid 4 nurka, puhkpillid keskele ning esikülge 2 puupilli, mis märgivad pala algust ja lõppu.

雅樂 pillid liigitatakse tooraine järgi:
    絲 siid: 古琴 ja 瑟 kandled
    竹 pambus: 篪, 簫, 笛子 ja 排簫 viled
    土 savi: okarina
    匏 kõrvits: 笙 ja 竽 suuorel
    革 nahk: 鼓 trumm
    木 puu: kepiga mängitav 柷 kast ja 敔 riiv
    石 kivi: 編磬 haamriga mängitavad 16 rippuvat kivitahvlit
    金 metall: 方響 haamriga mängitavad 16 rippuvat metalltahvlit; 編鐘 haamriga mängitavad 16 rippuvat pronkskella;

    Iga 雅樂 pala võib saata rituaalne tants. Tuntuimad tantsud kujutavad 6 kangelase vägitegusid: 雲門 , 大咸 , 大韶 , 大夏 , 大濩 , 大武 . Keisrile võis esineda 64 tantsijat (8x8 rida), aadlikule 6x6 ja alamale ametnikule 4x4 või 2x2. Sõjatantsijad hoiavad käes 干 kilpi ja 戚 taprit. Muudes tantsudes hoitakse käes 籥 vilet ja 羽 sulge.

T.II.4.1.2 找到匹配的單詞。

  1. 燕射 帥射夫以弓矢舞 樂出入 令奏鐘鼓
    -----
  2. 凡軍大獻 教愷歌 遂倡之
    -----
  3. 凡喪 陳樂器 則帥樂官
    -----
  1. 举行燕射时, 率领射夫手持弓矢而舞。 乐人出入的时候, 就命令演奏钟鼓。
    -----
  2. 凡征伐而[向祖庙]大献战功, [事前]教(瞽者】唱凯歌, [到时候)就担任领唱。
    -----
  3. 凡[王家的]丧事, 陈设随葬的乐器时, 就率领乐官[前往陈设]。 到[随葬乐器填入墓穴] 排列哭位而哭的时候, 也率领乐官而哭。
    -----

相和歌 📖

vasallriikides (~ 聲) kujunenud 相和歌 tantsulaule kuulis peamiselt kaupmeeste ja ametnike pidudel, aga ka õukonnas, riitustel ja rahvapidudel.
    ajastu 樂府 stiilis eriti populaarseks saanud 徒歌 laule lauldi algselt üksi ilma pilli saateta. Sellest arenes järellauluga 但歌 , mille eeslauljaga liitub vastuseks kolmeliikmeline koor kuid ilma pillideta. Sellest omakorda - 相和歌, mille puhul 《晉書‧樂志》 väitel laulja lõi trummiga takti ja eeslaulu vastuseks mängisid kordamööda vahele keelpillid ning viled - peamiselt 宮調 5-astmelises 瑟、清 või 平 helilaadis (hiljem tuntud kui 清商三調 ).
    相和 laulude ja pillisaatega tantsuetendus ehk (相和)大曲 arenes puhtinstrumentaalseks 但曲 suurvormiks. Nii 大曲 kui 但曲 koosneb tavaliselt 3 või 4 osast: (解 sissejuhatus), 艷 eelmäng (harva lauluga), 曲 lauluviis, 亂 lõppmäng. 大曲 arendati eriti suursuguseks hilisemal ajastul.
    相和 laule on säilinud vähe: 楚 rahva 《流楚窈窕》 (ehk 《激楚》)﹑《今有人》 (《九歌山鬼》) ja 齊 rahva 《東武》﹑《太山》. Lihtrahva kohutavatest eluraskustest räägivad 《豔歌何嘗行》, 《飲馬長城窟行》, 《婦病行》, 《孤兒行》, 《陌上桑》. Pärast 西晉 riigi langemist kadusid 相和 laulud lõplikult ja viisid on säilinud vaid kandle vm pillilugudes ja uuema 清商 stiili elementidena.

T.II.4.1.3 找到匹配的單詞。

  1. 末世之伎 設禮外之觀 逆行連倒 頭足入筥之屬 皮膚外剝 肝心內摧
    -----
  2. 敦彼行葦 猶謂勿踐 矧伊生靈 而不側愴
    -----
  1. 衰亡时期, 杂技兴起, 观赏违礼的表演, 如倒立反走、 头脚放入竹筐之类, 外则皮肤受到损伤, 内则心肝受到摧毁。
    -----
  2. 对于路边繁茂的芦草, 尚且要牛羊不去踩踏, 何况他们是天子的百姓, 却不同情悲伤。
    -----

樂府 📖

õukonna 樂府 muusikaosakond korraldas õukonna ja sõjaväemuusikat ning kogus (ja seadis esitamiseks) tunnustamist väärt rahvalaule, mida jäljendades kujunes samanimeline 樂府 luulevorm. Muusikaosakond kirjutas ka uut repertuaari ning tõlkis (sageli 羊、吾、夷、伊、那、阿 refräänsilpsilpidega ) Kesk-Aasia laule. Eriliselt soosis muusikaosakonna tegevust vallutajakeiser 漢武帝 . Oma vasallist nõo ja mõttetarga 劉安 mõjutusel taaselustas 漢武帝 kodukandi šamanistlikku 楚辭 laulu - palgates luuletajid, loitsijaid, tantsuseadjaid, lauljaid ja pillimängijaid uudsetele öistele tõrvikurituaalidele. ( õukond lootis muusika ja alkeemia abil jõuda päris surematuseni. 《善哉行》﹑《西門行》﹑《步出夏門行》﹑《董逃行》) Õuepoeet 司馬相如 hakkas 楚辭 lauludele lisaks ette lugema ka uutmoodi riimproosat. 7.a e.m.a saatis keiser 漢哀帝 rahapuudusel lõplikult laiali kogu muusikaosakonna, milles oli tollal 830 muusikut ja tantsijat. Viimase 漢 keisri 漢獻帝 ajal võimu võtnud 曹操 pojad ja kaasaegsed arendasid 曹魏 riigis 樂府 (相和) laulust 建安風骨 stiili, mis sai aluseks palju hilisema ajastu 古體詩 luule õitsengule. 曹 õukonna tuntuimad laulud on vanade rahvaviiside seaded: 《短歌行》﹑《步出夏門行》﹐《燕歌行》﹑ 《豔歌何嚐行》﹐《野田黃雀行》.
    ajastul võeti omaks naaberrahvaste pille: 羌笛 vile, 琵琶 erineva keelearvuga lautod, 箜篌 harf, 胡笳 oboe, 吹角 pasun, 腰鼓 vöötrumm, 羯鼓 liivakella kujuline trumm, gong jm ning loodi naaberrahvastest mõjutatud muusikapalu - näiteks: 《箜篌引》 on kurb harfilaul Koreast ja 《胡笳十八拍》 18 lugulaulu kurdavad 匈奴 ratsarahva pealiku naiseks röövitud Hiina teadlase 蔡邕 lesestunud tütre saatust, mille tekstid illustreeriti hiljem keisri 宋高宗 käsul.

清商樂 📖

Väidetavalt 拓跋 ratsarahva seast pärinevaile 後魏 keisritele allunud jõe taguste Lõuna-Hiina valduste 相和歌, Nanjingi kandi 吳歌 ja Hubei 西曲歌 laulude kombineerimisel kujunenud 清商樂 muusika läks moest alles ajastul. (Veel 唐 õukonnas tuntud 《白雪》 laul võib pärineda koguni ajast.) Teisalt olevat 清商樂 tantsurütmidega sobituvat luulet kirjutanud juba viimase 漢 keisri 漢獻帝 ajal võimu võtnud 曹操 , tema pojad ja kaasaegsed 曹魏 riigis, kus asutatud ka 清商署 tantsu ja muusikakool neidudele. Kui 漢趙 ratsarahvas 311.a dünastia 洛陽 pealinnas oli 永嘉之亂 massimõrva korraldanud, koguti järele jäänud 清商 muusikuid 凉州 linna, kus nad läänemaise 龜茲 Kutša muusika mõjul arendasid uue 西涼 stiili.
    荀勖 juhtimisel koostasid 3.saj muusikud 清商三調 repertuaari kogumiku. Hiina 6.saj taasühendanud võim pidas 清商 muusikat kõige hiinapärasemaks, taastas 清商署 muusikakooli ja tellis vanadele viisidele uute sõnadega seadeid (《泛龍舟》、《鬥百草》). Kuid 7.saj lõpu õukonnas oli moes 胡 ja 夷 rahvaste muusika ning tunti veel vaid 63 清商 pala (《春江花月夜》、《白雪》、《公莫舞》、《巴渝》、《明君》、《有君》、《楊叛兒》、《堂堂》、 《玉樹後庭花》、《烏夜啼》、《南西檀》 jt), mis peagi unustati.
    相和歌 laulude lihtrahva karmi argielu kirjelduse asemel unistavad 清商樂 laulud härrasrahva armuvalu. Ka neid esitati kaupmeeste ja ametnike pidudel (lõbutüdrukute tantsu saatel), aga ka õukonnas, riitustel ja rahvapidudel. 《樂府詩集》 jagab 清商 laulud 3-ks: ① 吳聲 tantsud ja laulud (《神弦歌》 nõiatants, 《前溪》 jt); ② 西曲 tantsud ja laulud; ③ 江南弄 taoismi surematute 神仙 pühakute kultuse laulud (《上雲樂》).
    Aja jooksul arendati mõnest laulust mitu versiooni (näiteks 吳聲 laulu 《子夜歌》 on 4 varianti: 《大子夜歌》、《子夜四時歌》、《子夜警歌》、《子夜變歌》) ja mõnel juhul ühendati mitu laulu üheks uueks (näiteks 西曲 laul 《莫愁樂》 on kombineeritud 《石城樂》 ja 《忘愁》 meloodiatest). Vahel võidi järjest lauldud luuletused lõpetada samal viisil 送聲 järelhüüdega, mis võis areneda hilisema rahvamuusika 合尾 refrääniks (mida kasutati mõnikord ka pealkirjana).
    吳聲 laulude hulgas on nn 變曲 muutlikke viise (《子夜變歌》、《長史變》), mille puhul iga salmi algusvärsi meloodia on erinev ja nn 三弄 moduleeritavaid viise (《三弄》、《梅花三弄》), mille puhul krihvi nihutades muudeti kandle registri kõrgust (上聲弄 、下聲弄 või 遊弄 ), nagu selgitab 《古今樂錄》 . 西曲 salmid koosnevad tavaliselt 4-st 5-silbilisest värsist (《攀楊枝》、《尋陽樂》). Tantsulauludes on taolisi salme palju palju. Sagedased on refräänid: 和聲 (näiteks 「白日落西山,還去來」) või 送聲 (näiteks 「折翅鳥飛,何處被彈歸」) iga värsipaari järel. 吳聲 laule saadeti 篪 vile, 琵琶 lauto, 箜篌 harfi ja hiljem ka kandle ning 笙 suuoreliga. 西曲 laule saadeti puhkpillide, kellade ja trummidega. 3-osaline 清商大曲 oli 相和大曲 suurvormist edasi arenenud: alustati 4 või 8 部弦 keelpillipalaga ja keskosas esitati mitmeid laule. Iga laulu järel oli 送歌弦 refrään.
    清商樂 nimetus tuleneb 相和 laulude sügiseselt nukra kõlaga helilaadis (ühes kolmest 清商三調 laadist) domineerivast 商-astmest. 商 astmega liialdamist on peetud isegi mõistusele kahjulikuks. ( ja ajastul käibele tulnud 清樂 mõiste võib lisaks tähistada ka budistliku pühakirja värsside laulmist 笙 suuoreli ja 笛 vilepilli saatel.)

T.II.4.1.4 找到匹配的單詞。

  1. 清商樂 一曰清樂 清樂者 九代之遺聲
    -----
  2. 其始即相和三調是也 並漢魏已來舊曲
    -----
  3. 其辭皆古調 及魏三祖所作
    -----
    。。。
  4. 及宋武定關中 因而入南 不復存於內地 自時已後 南朝文物號為最盛 民謠國俗 亦世有新聲
    -----
    。。。
  5. 及隋平陳得之 文帝善其節奏 此華夏正聲也 乃微更損益 去其哀怨 考而補之 以新定律呂 更造樂器 因於太常置清商署以管之 謂之 清樂
    -----
  6. 開皇初 始置七部樂 清商伎其一也
    -----
    。。。
  1. 清商调 是古代汉族传统清乐的宫调体系。
    -----
  2. 它是晋室南迁之后, 旧有的相和歌和由南方地区民歌发展起来的 “吴声”、“西曲”相结合的产物, 是汉代相和调的直接继续和发展。
    -----
  3. 魏、晋、隋、唐时代的清商乐, 多用清、平、瑟3调, 总称为清商调或相和三调。 三调之称, 实际上是以三调为主, 间亦旁及他调。
    -----
  4. 魏三祖曹操、曹丕、曹睿 起便设立专门管理清商乐的音乐机构, 称为清商署。
    -----
  5. 隋文帝开皇九年(589) 平陈,获宋、齐旧乐, 文帝听了, 很欣赏清商乐, 说:“此华夏正声也。” 并把它置于清商署中, 进行了一番 “去其哀怨,考而补之” 的整理工作。
    -----
  6. 隋文帝大业(605~618)中, 又制定九部乐, 《清乐》(即清商乐舞)居于首部。
    -----

燕樂 📖

隋 ja 唐 ajastul püsis 雅樂 ainult konfutsianistlikel riitustel. Õukond lõbutses hoopis võõramaist päritolu 燕樂 instrumentaal-, vokaal-, tantsu-, tsirkuse- ja ooperimuusika saatel, millest on kirjutanud 張文收《新樂書》 , 劉昫《舊唐書·音樂志》 (28-31) jt.
    ajastust pärinevad 古琴譜 tabulatuur, 工尺譜 tähtnimedega noodistamine ja 敦煌舞譜 koreograafia skeemid. Heliloojaid ja muusikuid koolitati 別教院 konservatooriumis.
    隋 ja 唐 kümned tuhanded õukonnamuusikud (nii mehi kui naisi) jagati Hiina maailmavõimu demonstreerimiseks päritolumaa põhjal eri aegadel 7-10 部樂 trupiks, kes esindasid (enamasti tõlgetega) omi piirkondi: 清商伎 Põhja-Hiina; 禮畢伎 Lõuna-Hiina; (秦漢) ehk 西涼 Gansu (näiteks: 《於闐佛曲》); 高麗伎 Korea 《芝棲》; 天竺伎 India 《沙石疆》; 康國伎 Samarkand 《賀蘭缽鼻始》、《末奚波地》、《前拔地惠地》; 安國伎 Buhhaara 《末奚》; 疏 勒伎 Kašgar 《亢進死讓樂》; 高昌伎 Turpan; 龜茲伎 Kutša 《善善摩尼》、《婆伽兒》.
    Kutša päritolu osav 琵琶 mängija 蘇祗婆 juurutas 6.saj 相和歌 , 吳歌 , 西曲歌 , 清商樂 laulude 宮調 pentatoonikat ja Lähis-Ida makam heptatoonikat kombineerivat 燕樂 二十八調 helilaaditeooriat (vt 《隋書》, 《樂府雜録》, 《樂府雜録》, 《通典·樂》, 陳暘《樂書》, 沈括《夢溪筆談》, 《宋史·樂志·蔡元定燕樂書》, 姜夔《白石道人歌行》, 王焯《碧雞漫志》, 張炎《詞源》, 凌廷堪《燕樂考原》) , mida kasutati ka 唐 ajastul hiilguse tipu saavutanud 3-osalises 大曲 suurvormis (① 散序 mitu korda korduv eelmäng, ② 歌頭 mitu (n: 18) aeglast kuid erineva rütmiga 5 või 7-silbiliste värssidega laulu (vahel tantsu saatel), ③ 舞遍 (n: 12 kordne) kiireneva tempoga keeruline lõppmäng enamasti tantsu, kuid vahel ka laulu saatel, mille löökpillid mängivad meetrumi asemel rütme). 大曲 saatmiseks valiti erinevate rahvaste 300 pilli hulgast sobivad ja jagati registri kõrguse kaupa rühmadesse. See võimaldas osavalt kombineerida tämbrit ja valjust. (näiteks: hiljem rituaalseks saanud 627.a sõdurilaul 《秦王破陣樂》 )
    大曲 alamliik 法曲 oli budistlikku päritolu muusika madalas registris (näiteks: 唐玄宗 keisri loodud 大曲 tantsulaul 《霓裳羽衣曲》 ).
    Keiser 唐玄宗 ajal hakati muusikuid alandama. Parimad pääsesid väikese koosseisuga esinedes siseruumides istuma. Sealt võis neid eksimuste eest saata välja püstijalamuusikuiks lärmakatele akrobaatika etendustele. Katsetel läbi kukkunud saadeti 雅樂 rituaalmuusikuteks. Siseruumides mängitud palad on näiteks 《燕樂》、 《長壽樂》、《天授樂》、《鳥歌萬歲樂》、《龍池樂》、《小破陣樂》, väljas aga 《安樂》、《太平樂》、《破陣樂》、《慶善樂》、《大定樂》、《上元樂》、《聖壽樂曲》、《光聖樂》 .
    ajastul üritati 唐 riigi languse järel mandunud 大曲 laulumänge (《郑生遇龙女薄媚》, 《哭骰子瀛洲》 jm) väiksemate koosseisudega edasi arendada, kuid 宋 riigi hävingu järel säilis 燕樂 muusika Hiinas ikkagi vaid üksikute meloodiliste mõjutustena ja õukonnamuusika pidi üldse taanduma linnarahva 戲曲 ooperite, 曲藝 lugulaulude jms eest. 平安 ajastul Hiina 唐 õukonnas õpitud 燕樂 põhjal on kujunenud eksitava nimetusega Jaapani 雅樂 muusika ja Koreaski mängitakse 《春鶯囀》 nimelist 大曲 laulumängu.




T.II.4.1.5 找到匹配的單詞。

  • 物品: 渾脫 (stepirahvaste tantsijate) kott(müts) 📖 📷 , 錦 brokaat 📖 📷 , 波瀾 tõusulaine 📖 📷 , 帖 vihik 📖 📷
  • 時間: 大曆 唐代宗 keisri valitsusaja 3. järk (766年十一月—779年十二月) 📖 , 開元 唐 dünastia õitseng 玄宗 keisri valitsusajal (713年十二月—741年十二月) 📖 , 載 aasta 📖 , 尚 alles veel 📖 , 茲 praegu 📖 , 旣 lõpuks 📖
  • 地方: 夔府 = 夔州 piirkond nüüses Chongqingis 📖 , 宅 elamu 📖 , 臨潁 piirkond Henanis, kust tantsija pärit oli 📖 , 郾城 piirkond Henanis 📖 , 宜春 kohanimi 📖 , 梨園 konservatoorium 📖 , 伎坊 tseremooniaministeerium 📖 , 鄴縣 piirkond Henani ja Hebei piiril 📖
  • 人: 別駕(元持) asekuberner Yuán Chí 📖 , 李十二娘 12. õpilanna Li (perekonnanimi) 📖 , 公孫大娘 8. saj nii rahva kui õukonna seas kuulus vehkleja ja tantsija 📖 , 氏 (isa perekonnanimele järgnev tiitel) "lugupeetud" 📖 , 高頭 ülem-, pea-(esinejad) 📖 , 內人 õuedaam 📖 , 聖文神武皇帝 唐玄宗 keisri aunimi (713-741) 📖 , 貌 ilme 📖 , 顏 ilme 📖 , 張旭 8. saj kirjakunstnik ja luuletaja 📖
  • 助詞: kuni 📖 , 匪 = 非 ei 📖 , 卽 niisiis 📖
  • 形容詞: võimas 📖 , 蔚 vägev 📖 , 跂 kikivarvul 📖 , 瀏漓 = 流利 sujuv 📖 , 盛 vapustav 📖 , 豪蕩 ohjeldamatu 📖 , 感激 tänulik 📖
  • 動詞 📖 : 頓挫 (käe vm) liikumist peatama ja suunda muutma 📖 , 供奉 pühitsema 📖 , 曉 teadma 📖 , 況 võrdlema 📖 , 辨 ära tundma 📖 , 撫 hellitama 📖 , 慷慨 ohkama 📖 , 聊 jutustama 📖 , 長進 edenema 📖
  1. 大曆二年十月十九日 夔府別駕元持宅 見臨潁李十二娘舞劍器 壯其蔚跂 問其所師 曰余公孫大娘弟子也
    -----
  2. 開元三載余尚童稚 記於郾城觀公孫氏舞劍器渾脫 瀏灕頓挫 獨出冠時
    -----
  3. 自高頭宜春梨園二伎坊內人洎外供奉 曉是舞者 聖文神武皇帝初公孫一人而已
    -----
  4. 玉貌錦衣 況余白首 今茲弟子 亦匪盛顏
    -----
  5. 旣辨其由來 知波瀾莫二 撫事慷慨 聊爲劍器行
    -----
  6. 往者吳人張旭 善草書帖 數常於鄴縣見公孫大娘舞西河劍器 自此草書長進 豪蕩感激 卽公孫可知矣
    -----
  1. 唐代宗大历二年十月十九日我在夔府别驾元持家里, 观看临颍人李十二娘跳剑器舞, 觉得舞姿矫健多变非常壮观,就问她是向谁学习的? 她说“我是公孙大娘的弟子”。
    -----
  2. 玄宗开元三年, 那是我还年幼, 记得在郾城县看过公孙大娘跳 《剑器浑脱》舞, 流畅飘逸而且节奏明朗, 超群出众, 当代第一。
    -----
  3. 当时皇宫内的宜春、 梨园弟子中, 从皇帝身边的侍女到到宫外约请的舞女中, 懂得此舞的, 在唐玄宗初年, 只有公孙大娘一人而已。
    -----
  4. 当年她服饰华美, 容貌漂亮, 如今我已是白首老翁, 眼前她的弟子李十二娘, 也已经不是年轻女子了。
    -----
  5. 既然知道了她舞技的渊源, 看来她们师徒的舞技一脉相承, 抚今追昔, 心中无限感慨, 姑且写了 《剑器行》 这首诗。
    -----
  6. 听说当年擅长书草书的苏州人张旭, 曾在邺县经常观看公孙大娘跳一种 《西河剑器》舞, 受其激励奋发, 从此草书书法大有长进, 由此可知公孙大娘舞技之高超了。
    -----

諸宮調 📖

    ajastul lisaks kutselistele artistidele ka haritlaste ja ametnike seas (ning hiljem isegi mongoli keisri 忽必烈 õukonnas) levinud algselt 山西 murdes lugulaulumängud sulandusid 14. sajandil ajastu menukamatesse žanritesse. (Juba 《天寶遺事諸宮調》 ei erinegi kuigi palju 雜劇 ooperist, 《劉知遠諸宮調》 arendatigi ajastul üheks 傳奇 ooperiks ning 《張協狀元》 säilitab üksikuid 諸宮調 tunnuseid ainult avaluuletuses.) Ainult 《西廂記諸宮調》 on säilinud tervikuna nii 諸宮調 kui 雜劇 kujul.
    ajastu 《西廂記諸宮調》 uustrükk 諸宮調 lugulaulumänge enam ei maininudki ja seda esitas siis juba näitlejate paar vaheldumisi, kuigi algselt jutustas ja laulis kõiki 諸宮調 aariaid ainult üks esineja trummide, gongide, lokulaudade ja näppepillide saatel.
    諸宮調 lugulaulumäng algas 開場詩 avaluuletusega ja lõppes 7 silbilistest riimuvatest värssidest 尾 lõpulaulu vaimuka koomilise õpetussõnaga. Erinevalt varasemast pidulikust 鼓子詞 trummieeposest vaheldusid episoodide kaupa mitmed 宮調 helilaadid - näiteks 《西廂記諸宮調》 129 episoodi (50 000 sõna) lauldi 15 meloodial. Erinevas helilaadis episoodid seoti lühikeste proosalõikudega. Vastupidiselt hilisemale 雜劇 vm ooperile ei hakanud laulja tegelase tundeid näitlema vaid aariad jutustasid kolmandast isikust "tema-vormis". Pingelistel hetkedel ja episoodide vahel peeti kuulajate reaktsiooni oodates pause.


T.II.4.1.6 選擇合適的簡體字。

  1. (再白) 【滿庭芳】 暫息喧嘩 略停笑語 試看別樣門庭
    -----
  2. 教坊格範緋綠可仝聲 酬酢詞源諢砌聽談論四座皆驚 渾不比乍生後學 謾自逞虛名
    -----
  3. 狀元張葉傳 前回曾演汝輩搬成 這番書會要奪魁名
    -----
  4. 占斷東甌盛事諸宮調唱出來因 廝羅響賢門雅靜 仔細說教聽 (唱)
    -----
  浑范满 暂样 同门 声惊学 状张传这书会夺 断东瓯来罗贤 诸词诨谈论说语试谩调 哗叶听响宫后别 绯绿细

戲曲 📖

    Teateid 雜劇 ja 傳奇 näitemängudest on juba ja ajastust. dünastia ajal levis kaupmeeste ja riigiametnike kannul rändavate teatritega üle Hiina 3 liiki ooperit (弋陽腔 Jiangxist; 梆子腔 Shanxist, Shaanxist, ja Hebeist ning 昆曲 Jangtse alamjooksult). Kui 昆曲 jäi elitaarseks, siis 弋陽 ja 梆子 omandasid nii kohaliku keele kui rahvaviise.
    riigi langemisega mandžude kätte kadusid ooperietendused kogu Hiinas. Alles Taivanil 國姓爺 asutatud 東都 allutamise järel 17. s lõpus, kui lõpetati küüditamine ja meresõidukeeld, on taas teateid Hiina põhja- ja idaosast pärit teatrite külalisetendustest. Kuna mandžud ei lubanud ametnikke teenida kodukohas, soosisid ülikud võõrsil just oma kodukandi näitlejaid.
    1759.a ehitas 15 rändteatrit Guangzhou linnamüürisse 梨園會館 teatrigildi hoone, mille ajalugu (1762-1886) on kirjas tosinal raidkivil. Lepinguid klientide ja näitlejatega sai teha ainult gildi kaudu. Iga uus näiterühm maksis liikmemaksu ja kostitas gildi 3-el pidulaual. Esinemisi tohtis alustada, kui rühma reklaamtahvel riputati gildisaali. Tippametnike erapidude kohta piirangud siiski ei kehtinud. 1791. a esines Guangzhous 47 võõrtruppi, milles 20-40 liiget peamiselt 4 piirkonnast:
1. Kirja- ja ärimehed eelistasid 昆曲 stiili.
2. Teatrigildi rajanud 弋陽 näitlejaid oli Guangzhous 1780. a vaid 2 rühma. Kuid just 弋陽 aariad ja lavaliikumine on tugevalt mõjutanud kohalikke žanre. Jiangxist tuli ajastu alguses ka 二黃 stiil.
3. 1780. a Guangzhou 13-st trupist 8 oli Anhuist, kus 二黃, 弋陽 ja 梆子 põhjal kujunenud 皮黃 mõjutas tugevasti 京剧 ehk Pekingi ooperi teket.
4. Enim Guangzhou näitetruppe tuli naaberprovintsist Hunanist, kus lisaks 昆曲 stiilile harrastati mitmesuguseid „lõuna ja põhja“ oopereid.
    昆曲, 弋陽 ja 梆子 stiile võitis ka Guangdongis 皮黃 segastiil ja kohalik keel. Juba 1733. a on kirjeldatud 昆曲 etendust „kohalike aariatega“. Just tõrjutusest linnagildist välja külarahva ette arenes kohalik näidend linnateatrist erinevaks ja sai tähtsa osa rahvarohketel usupühadel. Kohtumärkmetes on teateid publikus tegutsenud kurjategijaist. Ametivõimude kaitset polnud alamal teatrirahval loota. Rändteatreid ohustasid kurjategijad, loodusõnnetused või rahulolematud kliendid, kes ründasid teatritegelasi ja nende vara. Sõdurid trügisid etendusele tasuta. Vaatajad kaklesid külakampade kaupa paremate istekohtade pärast. Näitelavad põlesid. Mõnikord keelati etenduse kartuses usupüha laat tervikuna.
    1854.a ühines 太平天國運動 mässuga hulgaliselt ooperinäitlejaid, kelle lavavõitlusoskusi tunnustasid ka võõrvõimu seadusi eiravate alamkihtide mässulised salaseltsid. Riigivõim keelas etendused ja lammutas teatrigilde. Mõrvati terveid truppe. Kuna Guangdongis lubati nüüd ainult 昆曲 ja pekingi ooperit, siis mängiti kohalikku ooperit keisririigi lõpuni „pealinna näidendi“ 京戲 nime all ja sarnastati lavastusi põhjapoolsete traditsiooniga.
    Hongkongi hiinlaste ärikvartalis oli 2 teatrit juba 1865. a. Kolmas avati 1870. a. Kuigi keisririigi võimud olid veel 1877. a keelanud USA kaubakompaniile nii võõrapärase asutuse ehitamise, siis juba 1891. a avati Guangzhous väljaspool vana linnamüüri, eemal elamurajoonidest ja liiklussõlmedest korraga 3 teatrit. Teatrid pidid palkama turvamehed, kindlustama naissoost publikule meestest eraldatud istekohad ja väljapääsu. Teatrisse ei tohtinud siseneda relvadega. Istekoha number märgiti piletile. Keelati tulevärgi paugutamine. Gaasilampide asemel soovitati elektrivalgust.
    Näidendite sisu tsenseeriti, kuid keisririigiaegne repertuaar piirduski väheste 17.saj süžeedega. Ainult lavastuse kõrghetke värsid ja muusika oli kirjutatud. Ülejäänu improviseerisid näitlejad.
    Ruumikitsikuses rändteatrite lavakujundus oli minimaalne, aga 1910.-ndate linnateatrisse ilmusid taustamaalingud; 1920.-ndail juba pabersirmid, valgus-, suitsu- ja heliefektid. Kui ringreisid olid kliendid gildi kaudu ette maksnud, siis teatrimaja sissetulek sõltus piletimüügist. Tuli end reklaamida ajalehtedes ja tänavakuulutustel. Erinevalt külarahvast ei pidanud ju linlased küllasõite ootama vaid teatrid pidid ise omavahel võistlema. Ka näitlejad püüdsid kujundada isiklikku mainet meeldejäävate trikkidega.

廣東大戲 📖

End pigem kui riigi järglasteks pidavat kantoni keeleala on põhjahiinlased tajunud võõra ja mässulisena vähemalt dünastia aegadest. Sinna pagendatud kahtlaste hoiakutega isikuist üks oli ka kantoni ooperi rajaja 張五.
    Guangzhou lähedal Foshanis 瓊花會館 teatrigildis oli võim kohalikel. Esimene teade kantoni ooperi „punaste paatide“ ringreisist on 1753. a trükitud rahvalik luuletus 10 000 pealisest rahvahulgast tunglemas 瓊花 etendusele. 1840.a-te pärismaistes etendustes olevat (erinevalt peenest linnateatrist) olnud rohkem akrobaatikat ja lavavõitlust kui helikunsti; nende jutustatud lugudes rohkem nilbusi ja väljamõeldisi kui õpetatud kirjatarkust. Tulevärki paugutatud nii palju, et tuleohu tõttu tahetud neid linnas keelustada. Pasunate ja gongide müra kurdistanud kõrvu, kuid kostüümid olnud uhkemad igast pealinna (Pekingi) teatrist. Ka nägusaim näitleja olnud ometi seltskondliku hariduseta ja seega täiesti kõlbmatu kõrgema seltskonna joomakaaslasteks.
    Punastel paatidel sõideti mööda Pärlijõe deltat, esinedes aasta läbi kohalikel usulistel jm pidustustel. Oli vaid 2 pikemat puhkust kuukalendri aastavahetuse eel ja kuuenda kuu lõpus. Gildis oli 8 tsunfti: sõdalased, tavanäitlejad, naistekehastajad, näomaalijad, koomikud, lavavõitlejad, muusikud ja turustajad. Ringreiside vahel elati gildi ühiselamuis. Gildihoone ülakorrusel oli kaitsejumaluse 華光 pühamu. Gildil oli ka apteek, vanadekodu, kool ja kalmistu. Keisririigi lõpul oli igas trupis u 130-140 liiget, kellele renditi 2 paati, milles oli suur ruumipuudus. Lepingud sõlmiti terveks hooajaks ja kliendid maksid ka tasu ette ära. Näitlejad said kolmandiku tasust enne väljasõitu, et toetada oma peresid ja ajada korda isiklikud rahaasjad.
    Sarnaselt teistele rahvateatritele mängivad kantoni ooperi näitlejad tüüprolle (sõjaväelane, tavakodanik, koomik, intrigant jt), mis omakorda jagunevad soo ja vanuse järgi alamtüüpideks. Iga tüüpi iseloomustab tunnuslik kõnestiil, aariamudel, žestid ja liigutused, näomaaling, peakate, rõivastus. Tavaliselt pühendus iga näitleja ühe kindla tüübi mängimisele.
    Mainekaim kantoni ooperi täht 薛覺先 esitas meisterlikult väga erinevaid osi: koomikuid, naisi, noori ja vanu sõdalasi. Teatrituru mõõnaajal 1932. a otsis ta rakendust Shanghai filmitööstuses; laenas elemente pekingi ooperist (n väledaid võitlusvõtteid), draamateatrist ja isegi Hollywoodi filmidest ning võttis kantoni ooperi püsikoosseisu viiuli ja saksofoni. Tema sõnastas ka kantoni ooperilaulu põhimõtted.


T.II.4.1.7 選擇合適的簡體字。

  1. 日欲出 道場罷 眾僧請夫人燒疏
    【商調】【定風波】

    -----
  2. 燒罷功德疏 百媚地鶯鶯不勝悲苦 似梨花帶春雨 老夫人哀聲不住 那君瑞醮臺兒旁立地不定 瞑子裏歸去
    -----
  3. 法本眾僧徒 別了鶯鶯 夫人子母 佛堂裏自監覷 覷著收拾鋪陣來的什物 見個小僧入得角門來 大踏步走得來慌速
    -----
  4. 【尾】
    口茄目瞠面如土 諕殺那諸僧和寺主 氣喘不迭叫苦

    -----
  5. 天曉眾僧恰齋罷 忽走一小僧 荒急來稱禍事
    -----
  祸诸请调 晓烧莺胜着带斋声台儿归 别铺阵觑见风气门来杀称监罢忽场疏众个

Kantoni ooperi keel

Kuigi kantoni ooper rajaneb kogukonna enda meelest eelkõige mujalt pärit materjalil, muutis just üleminek kohalikule kõnekeelele kogu esitust. Kadus laulu monotoonsus. Muutusid isegi žestid, näitlemine ja näitekirjandus. Teiste piirkondade ooperistiilidega midagi sellist ei toimunud.
    1920-ndail välilava müra eest suletud teatrimajja kolimine lubas kileda falseti asemel laulda loomuliku häälega. Madalam register sobis kantoni keele silbitoonidega ja seda tarvitatigi teksti arusaadavuse huvides „lavahiinakeele“ asemel üha enam.
    Kantoni ooperi 戲棚官話 „lavahiinakeel“ ehk 中州話 „hiina keskmurre“ sarnanevat enim Guangxi provintsi Guilini piirkonna mandariini rühma murdele, kuid põhjuseks on eelkõige kantoni aktsent, millega kummaski naaberprovintsis hiina keelt räägitakse. „Lavahiinakeel“ on siiski põhjamurdeid matkiv kunstlik keel, mida ei räägita mujal kui kantoni ooperis.
    Kantonikeelne tonaalne laul tungis kantoni ooperisse 20. s alguses aariamudelitena kinnistunud lugulaulude kaudu. Kumbagi tüüpi lugulaulude valdavalt „lavahiinakeelses“ tekstis on kantonikeelseid sõnu. Ka vanim terviklik kantonikeelne mälestis on ajastu 1714.a väljaanne ajastu 花箋記 „lokulaulust“. Segakeelsed lugulauluraamatud olid lugemisvaraks puuduliku kirjaoskusega naiste kooslaulmisel.
    Üks 95 a-ne mees kirjeldas 2004. a, kuidas õpetas naise lugema ajalehti ja isegi romaane, kirjutades üles naise laule ja õpetades märkhaaval lugema seda, mida naine juba peast teadis. Hiinas oli kirjaoskajaid naisi 19.saj algul alla 10%, kuid Guangdongis oli neid keskmisest rohkem. Viletsal paberil odavaid laulikuid on säilinud üle 50-lt kirjastuselt, mis tõendab vähemalt osalise kirjaoskuse levikust. 20. saj lugemisvaraks said ooperite libretod, milles on juba sageli kõnekeelseid ütlusi ja kantoni keelele iseloomulikke kirjamärke ning isegi inglise keelest laenatud väljendeid.
    1949.a kommunistlikku pöördega kadus aga kantoni keel ajalehtedest ja Hiina Rahvavabariigi uue õigekeele 普通話 kehtestamise järel eemaldati kohalikud väljendid ka libretode kordusväljaannetest. Ideoloogiliselt sobimatu rahvalik huumor asendati „auväärsema“ väljendusviisiga. Aariate värsid kirjutati ümber „kõrgstiili“. Juhuslikud kohalikud keelendid Hiina RV kantoni ooperi salvestustel on tingitud ilmselt näitlejate omavolist või vääratustest.
    1952. a Ooperi Reformi Komitee ülehiinalisel ühisõppusel nimetati kantoni ooperit veidraks kodanlusest ja feodalismist saastunud tooteks. Tauniti tüüprolle (sõdalane, koomik jt), euroopalikke pille (viiul, saksofon, kitarr, trummikomplekt), harmooniaga katsetamist ja ka „püsiviiside“ kasutamist, kuna neid on üle võetud muuhulgas ka lääne popmuusika, filmide, džässi ja Guangzhou lõbunaiste repertuaarist.
    Kultuurirevolutsiooni ajal oli põlu all hoopis „lavahiinakeel“ ja kantoni kõnekeelt hinnati publikule arusaadavamaks. Lubati ainult revolutsioonilist uusloomingut ning keelati klassika mängimine.
    Seevastu II Maailmasõja järgse Hongkongi koloniaalvõimud kohaliku keele kasutamisse ei sekkunud ning kantonikeelne kirjaviis sai vabalt areneda ka USA-s ja Kanadas. Tänu odavatele kinopiletitele sai vaesem elanikkond näha kantoni ooperit sagedamini kui teatrit külastada.
    1950-ndate Hongkongi 500 ooperifilmist kolmandiku moodustas kantoni ooper. Kantonikeelset kirjaoskust arendasid subtiitrid. Palju menulaule ooperist ja filmist avaldati koos ümbritseva kontekstiga mõnesaja leheküljeliste kogumikena. Sarnaseid kantonikeelseid laululehti müüdi hiljem koos heliplaatide ja -kassettidega. Neid laule võib pidada „kantopopi eelseks kantopopiks“ ja kantoni ooperis (isegi aariates) ongi rohkem kantoni keelt kui hilisemas „päris kantopopis“. Juba varane kantoni ooper kasutas rahvaviise ja hiljem ka populaarseid (isegi välismaiseid) meloodiaid. Mitmed kantoni ooperid olidki mugandused Hollywoodi filmidest. Isegi pärast ooperifilmide populaarsuse langust 1960-ndate keskel, jätkus kantoni ooperilaulude menu ja neid avaldati veel 21.saj VCD ja DVD formaadis ning lauldi karaokena.

T.II.4.2 中國歷史

科學技術 📖

Hiina vanim (2.saj e.m.a) 類書 teatmeteos ajastu entsüklopeedia 《世本》 selgitab mälu abistavates värssides kõige muu päritolu kõrval ka avastusi ja leiutisi. Järgnesid 7.saj ajastu 《事始》 (335 artiklit) ja 10.saj 前蜀 ajastu 《續事始》 (358 artiklit). ajastu entsüklopeediad 1085.a 高承《事物紀原》 (1765 artiklit), 1088.a 沈括《夢溪筆談》 ja 1237.a 《古今源流至論》 olid palju mahukamad. Hiina suurim teatmeteos on ajastu 陳元龍《格致鏡元》 .
    Teatmeteostele lisaks avaldati hulgaliselt kitsama eriala kokkuvõtteid nagu ajastu ehituskäsiraamat 《魯班經》 .

軍事技術 📖


    riigi lagunemisega kaasnenud sõjalises kaoses kerkisid esile 諸子百家 filoloosoofilised koolkonnad, kes kõik omal moel püüdsid leida lahendust valitseva korratuse kõrvaldamiseks ja kunagise harmoonilise elu taastamiseks. 戰國 ajastu sünnitas ka mitmeid sõjalisi leiutisi: 鱗甲 , 藉車 (Euroopas alles 1000 a hiljem), 弩弓 (Euroopas alles 800 a hiljem), 萬里長城 . riigi jumalustatud arhitekt 魯班 olevat leiutanud sae, puidu tappliited, 魯班尺 mõõdulindi, puust purilennuki, puust vankri koos hobuse ja kutsariga, matusekraana, jalgratta, 雲梯 piiramisredeli, sõjalaeva haakesilla ja rammi. 形名家 loogikud ja 墨家 moistid leiutasid mitmesuguseid heitemasinaid ja kindlustusehitisi. 5.saj e.m.a kirjutatud 《孫子兵法》 peetakse varaseimaks Hiina sõjakunsti õpikuks.
    ajastu taoistlik alkeemik 魏伯陽 kirjeldas 142.a Hiina vanimas alkeemia õpikus 《參同契》 salpeetri ja väävli segu tulevärki. ajastu õpetlane 葛洪 kirjeldas 《抱樸子》 võlukunsti raamatus söe, salpeetri ja männivaigu segu kuumutamisel saadud lillat pulbrit. ajastu 9.saj taoistlik kirjutis 《真元妙道要略》 hoiatas realgaari, salpeetri, väävli ja mee segu kuumutamisel saadud väga tuleohtliku 火藥 aine eest. ajastu 1040.a sõjandusõpik 《武經總要》 kirjeldas juba mitmeid tulirelvi ja süütenööri. 《容齋五筆》 mainib ka 金汁炮 "sulametallipomme". Kuigi isegi ajastul 1232.a ilmselt moslemimaade eeskujul ehitatud 回回砲 heitemasinast pole täpset kirjeldust, olevat juba 1129.a keisri sõjalaevad kandnud püssirohupommide heitemasinaid. 1189. a olevat üks kütt hakanud rebaseid võrku peletama süütenööridega savipudelist pommidega, mille eeskujul sõjaväele hakati valmistama müüride purustamiseks rauast pomme. Pommidesse lisati ka kõikvõimalikku räppa, mürke, lupja ning ärritavaid aineid, mis pimestasid silmi või panid vaenlastel suust ja ninast verd jooksma.

    石油 petrooleumi tarvitati Hiinas juba 5.saj e.m.a ajastul (Euroopas alles 10. sajandil). 五代十國 ajastul kasutati 吳越 riigis 917.a laevade põletamiseks püssirohuga käivitatavat Araabia päritolu 噴火氣 leegiheitjat (Kreekas 424 e.m.a).


    Pomme ja piike kinnitati härgade külge, kelle saba süüdati, et nad vaenlase väkke tormaksid. 1245.a-st on teateid mereväe rakettidest. 1259.a on sõjavägi tarvitanud pambusest 突火槍 haavlipüsse, kuigi midagi käsikahuri laadset on kujutatud juba 1128.a 大足石刻 reljeefidel. mongolidünastia suvepealinnast leitud 6,2 kg 火銃 kahuril on aastaarv ( = 1298.a), seerianumber jm toote andmed, kuid sõjaväe käsikahureid mainitakse juba 1287.a. Mongolite sõjaretkedega levitati vangistatud või vabatahtlike (ka Süüria, Pärsia jt) meistrite valmistatud laskerelvastust kogu Euraasias. Kuigi ka kristlased, moslemid ja hindud üritavad tulirelvade leiutamise au omale saada väites, et Hiina pommide kehva kvaliteedi tõttu mongolid neid väljaspool Hiinat kasutada ei söandanud, on püssirohurelvade hävitustööd kirjeldatud nii Hiinas kui Jaapanis ja Araabias . Ka keisrid saatsid alistatud mongolite karistussalku jätkuvalt ääremaade väikerahvaste vastu. 14.saj lõpul koostas riigi kindral põhjaliku 《火龍經》 ülevaate tulirelvadest.
    16.saj 屯門海戰 lahingus ei suutnud Hiina relvad enam Portugali tulirelvade laskeulatusega võistelda. Kuid Hollandlased pidid 1662.a oma lasketehnika paremuse kiuste loovutama bastionid Taivanil isepäise kindrali 國姓爺 vägedele. Ka dünastia mandžud rakendasid mongolitest üksusi. Tulirelvi käsitsesid riigi poolelt üle tulnud hiinlased, kellele püüti naiseks anda mandžu neide. See segavereline klass jäigi valitsevaks ülemkihiks. 1885.a asutatud 天津武備學堂 sõjaväeakadeemias õpetati Hiina ohvitseridele Saksa nõunike juhtimisel juba täiesti euroopalikku sõjakunsti, arvutusi ja tehnoloogiat.


T.II.4.2.1 找到匹配的單詞。

  1. 兵者 詭道也 故能而示之不能 用而示之不用 近而示之遠 遠而示之近
    -----
  2. 利而誘之 亂而取之 實而備之 強而避之 怒而撓之 卑而驕之 佚而勞之 親而離之
    -----
  3. 攻其無備 出其不意 此兵家之勝 不可先傳也
    -----
  1. 用兵打仗是一种是千变万化、 出其不意之术, 需要运用种种方法欺骗敌人。 所以, 明明能征善战, 却向敌人装作软弱无能; 本来准备用兵, 却伪装不准备打仗; 要攻打近处的目标, 却给敌人造成攻击远处的假象; 要攻打远处的目标, 相反却伪装作要在近处攻击;
    -----
  2. 敌人贪心就用小利来引诱他上当; 敌人混乱就乘机攻取他; 敌人实力雄厚就要谨慎防备; 敌人强大就暂时避开其锋芒; 敌人容易冲动发怒,就设法挑逗他, 使其失去理智; 对于小心谨慎的敌人, 要千方百计骄纵他, 使其丧失警惕; 敌人安逸就设法骚扰他, 搞得他疲劳不堪; 内部团结的敌人, 要设法离间他, 让他分裂。
    -----
  3. 在敌人没有准备时, 突然发起进攻, 在敌人意料不到的情况下采取行动。 凡此种种, 是军事家用兵取胜的奥妙, 只能随机应变灵活运用, 是无法事先规定刻板传授。
    -----

航運 📖

墨家 koolkonna rajaja Micius räägib riigi mastidele kinnitatud uudsetest pikkadest haakekonksudest. ajastu 52.a m.a.j 《越絕書》 kirjeldab 蒙衝 ramm-, torn- ja sild-laevu. 前宋 ajastu 5.saj 《後漢書》 kirjeldab jõge tõkestavat kindlustatud ujusilda ja pöördpoome. ajastu 784.a leiutati 車船 rataslaev. ajastu 1040.a sõjandusõpik 《武經總要》 kirjeldab mitmesuguseid kindlustuste, heitemasinate ja tulirelvadega laevu.
    486.a e.m.a riigis sõjaväe tarbeks alustatud 邗溝 lõunakanal ühendati veel vanema 鴻溝 põhjakanaliga 609.a 杭州 ja riigi pealinna 洛陽 vahel 大運河 Suureks Hiina kanaliks, mida 永濟渠 kanal ühendas Pekingiga, et varustada sõdu 高句麗 vastu, nagu kirjeldab 《開河記》. Kanalite veerde rajati keiserliku postitee jaamad ja tuuletõkkeks istutati puiesteed. ajastul sai 杭州 soolamonopoli ja põhja-lõunasuunalise kaubanduse keskuseks. Kanal sai peamiseks Lõunast maksudena kogutud vilja veoteeks Põhja-Hiina. 984.a leiutati riigis veetaset reguleerivad 船閘 lüüsid. 1128.a lõhkus sõjavägi suure osa tamme mandžude sõjaväe peatamiseks ja kanal muutus kõlbmatuks, kuni mongolid juhtisid kanali ümber - oma Pekingi pealinnast otse 杭州 sadamasse, kuid pärast mongolite langemist lagunes see taas. 1415.a ehitasid riigi insenerid kanali ümber, lisades vee taseme reguleerimiseks suuri veehoidlaid. Kaubanduskeskuseks sai 蘇州. ajastul lõhkus kanalit 1855.a uputus Kollasel jõel ning tammid lõhuti taas tahtlikult 1855.a 太平天國運動 mässu peatamiseks, nii et veetee katkes.
    Ilmselt ajastul koostatud 縱橫家 koolkonna veenmisõpik 鬼谷子《捭闔策》 kirjeldab rauda külge tõmbavat magnetit ja (kunagise riigi) lõuna suunda näitavat seadet. ajastul 80.a avaldatud artiklikogumik 王充《論衡》 kirjeldab lõuna suunda näitavat 司南 kompassi, kuid 司南 võib tähendada ka Suurt Vankrit. ajastu 1040.a sõjandusõpik 《武經總要·卷十五》 kirjeldab 指南車 või 指南魚 abil hämaral ajal suuna määramist ja isegi selle kompassi valmistamist. 1123.a reisikiri 徐兢《宣和奉使高麗圖經》 kinnitab, et kompassiga määrati suunda merereisil Koreasse.
    《史記》 väitel saatnud esimene keiser 219-210.a e.m.a mitu laevastikku koos sõdurite, meistrimeeste ja tuhandete poiste ja tüdrukutega 蓬萊仙島 õndsate saarele surematuse rohtu otsima. 954.a 《釋氏六帖》 väitel avastanud kapten 徐福 hoopis Jaapani, kuid seda populaarset Jaapanisse kultuuri tooja legendi võis autor kuulda ka oma jaapanlasest sõbralt. Pikaealine keiser 漢武帝 saatnud 111.a e.m.a laevastiku uurima austroneeslaste 海上絲綢之路 nefriidi ja siiditeed, mis viis Euroopasse ja Aafrikasse.
    598-614.a sai keisri laevastik Korea 高句麗 maavägedelt korduvalt lüüa. 663.a lõi ja 新羅 ühendlaevastik Korea idarannikul 百濟 ja 大和 mereväge. 1265.a võttis mongolite keiser 忽必烈 üle hiinlaste 100 sõjalaeva. 1270-73.a käskis ta ehitada 8000 laeva. 1279.a otsustavas lahingus ühendas laevastik end jäigaks meretõkkeks, kuid nii kaotas hiina laevastik liikumisvõime ja seetõttu kogu sõja. 1264–1308.a ründas 忽必烈 laevastik 庫頁島 saarel 吉列迷 liitlaste õhutusel 北海道 saarelt sissetunginud ainusid, kes tegid koguni vasturünnaku mandrile, kuid palusid lõpuks rahu, kohustudes maksma iga-aastaselt karusnahkades andamit. 1274. ja 1281.a ründas 忽必烈 laevastik korealaste õhutusel 博多 lähedal edutult Jaapanit ja hävitati viimaks legendaarse 神風 jumaliku tuule poolt. 1282-1288.a ründas 忽必烈 laevastik edutult 大越 ja 占婆 riike tänapäeva Vietnamis. 1292-3.a ründas 忽必烈 laevastik edutult Malai, Sumatra ja Java riike, jättes maha paar hiinakeelset raidkirja Serutu saarel ja hiinapärast tehnoloogiat.
    dünastia rajamisest peale kehtestati meresõidu piirangud võitlemaks salakaubanduse, Jaapani mereröövlite ja dünastia jäänukitega, kuid selle tagajärjel riigivastasus, kohalik Hiina päritolu salakaubandus ja piraatlus hoopis tugevnes. Väliskaubanduse asemel taaskehtestati ajastust pärit komme (Korea, Jaapani, Riukiu, Vietnami jt) sõltlasriikide 冊封 andami vastu kinke vahetada. Hiina keiser kinnitas ametisse sõltlasriikide valitsejad, kuid enamasti ei sekkunud andamikohuslaste asjadesse ega abistanud ka sõjaliselt, vaid andis saatkondadele õiguse Hiinas kaubelda. Kesk-Aasia ja Filipiinide kaupmehed saatsid seetõttu andamit nii tihti kui võimalik. 1372.a otsustati Korea jt liig agarate andamitoojate külastussagedust piirata 1 korrani 3 a jooksul.
    1405-1433.a korraldas riigi admiral 鄭和 7 retke India-Ookeanile: Vietnami kaudu Malaisiasse, Siiami, Bengalisse, Nikobaridele, Tseilonile, Keralasse, Malediividele, Pärsia lahele, Jeemenisse, Mekasse, Somaaliasse ja Keeniasse. Reisil võis olla u 25 000 osalejaga u 300 laeva ("180 arsti ja 4 astroloogi"; daoistlike, budistlike, hinduistlike ja islami vaimulike ning suurte mageveevarudega), millest ligi 60 olid hiidlaevad (üle 500-ste meeskondadega). Kinkide ja kaupadena viidi kaasa Hiina tunnustooteid: muskust, siidi ja portselani. Maksti kuld-, hõbe-, vask- ja paberrahas. Hiina-suunaline äkiline kaubanduskasv põhjustas 15.saj lõpu Euroopas ehmatava puudujäägi ja järsu hinnatõusu. Hiinasse kaasa toodi väärismetallile, väärispuidule, vääriskividele, värvidele, maitse- ja lõhnaainetele, kummile, ambrale, vandlile, nahkadele, sulgedele ja veidratele loomadele (lõvi, leopard, üksküürkaamel, jaanalind, sebra, ninasarvik, antiloop, kaelkirjak ...) lisaks: vangidena Malaka väina piraatide Kantonist pärit juht 陳祖義 , Samuderas võimu haaranud Sekandar koos perega ja vaenulik kuningas Vijayabahu VI Sri Lankalt aga külalistena Kollami, Kochi, Kozhikode, Aru, Melaka, Tamili, Siiami, Omaani, Jeemeni ja Samudera saadikud. Lisaks Malaka väina ja Jaapani piraatidele alistati Samudera Pasai Sultanaat Sumatral ja satuti Java kodusõjas rünnaku alla. Hiinlased jätsid maha Melaka sõltumatuse toeks lao ja 官廠 sõjaväeüksuse, et tõrjuda Siiami rünnakuid. India Malabari rannikul toetas Hiina Kochi sõltumatust Kozhikodest, kuid see lõppes siiski Kochi vallutamisega kohe pärast Hiina retkede lõppu. Merereisidest jäi maha muistiseid ja Hiina meremeeste järeltulijaid koguni Aafrikasse. 15.02.1409 raidkiri Tseilonil Galles ülistab 3 kohaliku usundi jumalust: Allahi pärsia, Višnut tamili ja Buddhat hiina keeles. Külastatud maid kirjeldavad kaasaegsete reisikirjad 《瀛涯勝覽》, 《星槎勝覽》, 《西洋番國志》; 1609.a 類書 entsüklopeedia 《三才圖會》 ; 《西洋朝貢典錄》, 《殊域周咨錄》, 《明史》, 《明實錄》 kroonika ja teised teosed, kuid otsesed arhiividokumendid hävitati juba 15.saj ametnike võimuvõitluse käigus. Kuna kasutati oskuslikult hooajalisi ja paikkondlikke tuuli, siis pidid teadmised Malaisia mereteest olema juba enne retkede ettevalmistamist nii põhjalikud, et õiget suunda Sumatralt Tseilonile suudeti hoida kuni 4 nädalat ilma maamärke nägemata. Reisidel kogutud lisateabe kandsid kaartidele astroloogid. 火長 tüürimehed jälgisid kompassi, tähtkujusid ja taevakehade kaugust horisondist. Vahemaid arvestati valvekordade põhjal. Vee sügavust määrati loodides.
    Pärast 7. retke veensid tippametnikud 11 a pärast avastusreisidega alustanud keiser 永樂帝 surma troonile tõusnud 8-aastast pojapojapoega nende äriga konkureerivate 宦官 eunuhhide korraldatud riiklikke kaugreise lõpetama, nõrgestasid laevastikku nii rahaliselt kui füüsiliselt (lõhkudes ja ümberehitades), lõpetasid riikliku luksuskinkide tootmise ja väliskaubanduse, 1435.a ajasid välissaadikud Hiinast Malaisiasse ja piirasid andamitoojate külaskäikude sagedust ja suurust (kunagisest mitmesajast kaupmehest umbes kümneni), kuid meretee jäi Hiina võimu alla ja kaubandus jätkus riigiametnike eraärina ka peale riiklike avastusretkede lõppu. Ning veel 16.saj algul jutustati portugallastele nii Aafrikas kui Indias kahuritega hiidlaevadel sõitnud heledanahalistest, pikajuukselistest, mokahabemega raudrüüdes kaupmeestest. Alles 1567.a lubas keiser taas väliskaubandust kunagise salakaubanduse keskuse - Fujiani 月港 sadama kaudu, mille lähedal oli juba kujunenud moslemiturule sobivate kaunistustega 景德鎮 ja 漳州 portselani tootmine. Pärsia koobaltoksiidi jätkus 景德鎮 portselani värvimiseks veel aastakümneid pärast mereretki.
    Meresõidukeeld taastati riigis 1647.a. 1661.a anti 遷海令 käsk rannakindlused lõhkuda ja kolida 25 km sisemaale, Taivani hõivanud isepäise kindrali 國姓爺 jt dünastia toetajate vägede eest pakku. Piiritsoonis olijatele määrati surmanuhtlus ja väliskaubandust lubati ainult Macau portugallaste kaudu. Pärast 國姓爺 asutatud 東都 alistamist Taivanil 1684.a avati väliskaubandusele 松江, 廣州, 廈門 ja 寧波 sadam, kuid mandžude kehtestatud rõhuvad määrused sundisid kaupmehi massiliselt pagema. Jutud 100 000 hiina pagulasest Jakartas ja keisri pärijast Luzonil ärgitasid 1717.a mandžusid kaubareise Lõuna-Hiina merel keelustama. Pagulastel kästi 3 a jooksul surmanuhtluse ähvardusel Hiinasse naasta.
    Briti Ida India Kompanii põhja suunas laienemise vältimiseks lubati 1757.a väliskaubandust ainult 廣州 kaudu. Hiina kaupade nõudluse Euroopas ja Ameerika kolooniate vabadussõja põhjustatud hõberaha puuduse tõttu hakkas Inglise Ida India Kompanii rahastama Hiina kaubandust Bengalis kasvatatud oopiumi salakaubandusest. 1839.a käskis keiser 道光帝 narkokaubanduse lõpetada. Eurooplased vastasid 鴉片戰爭 oopiumisõdadega nõudes Hiinalt vaba oopiumikaubandust, misjonivabadust, (Hong Kongi jt) sadamate rentimist välisriikidele, odavat 苦力 tööjõudu Eurooplaste meretagustele asumaadele ning oma kodanike juriidilist puutumatust 松江, 廣州, 廈門, 福州 ja 寧波 tollivabades sadamates. Isegi 大清皇家海關總稅務司 tolliametnikeks värvati peamiselt välismaalased (UK, USA, Prantsuse, Saksa, Jaapani ja Vene kodanikud).
    Välismaalaste karistamatus omakorda käivitas 20 miljonit elu nõudnud 太平天國運動 mässu. Kuigi mässajad tervitasid misjonäre kui välismaiseid õdesid-vendi ja kaubanduspiiranguist tüdinud UK ja USA ametnikud isegi lootsid nende võitu, muutsid nad meelt, kui nägid mässajaid vallutamas sadamaid ja otsustasid abistada mandžusid. 太平 mässu mahasurumise järel tapsid mandžu väed massiliselt hakka keele kõnelejaid, kuna just nende 廣西maadelt sai mäss alguse ja mässajad olid sihikindlalt hävitanud mandžud allutatud maadelt.
    Siidi, tee ja portselani müük inglastele oli teinud 十三行 kaubakontorite juhi 浩官 maailma rikkaimaks inimeseks. (1822.a tulekahjus sulanud hõberaha olevat voolanud 2 miili pikkuse ojana ja 南京條約 rahulepingus nõutud 3 000 000 $ hüvitisest UK-le maksnud 浩官 isiklikult 1 000 000.) Pärast oopiumisõdu vaesus kogu 浩官 suguvõsa, kuid rikastusid tema välispartnerid (James Matheson, William Jardine, Samuel Russell, Abiel Abbot Low).
    Mandžude segane merepoliitika hoopis nõrgendas riigivõimu, kasvatades salakaubandust, mererööve ja massilist põgenemist. Tühjaks küüditatud rannikule naasid põliselanike asemel hoopis muulased. See põhjustas u miljoni tapetuga päädinud 1855-1867.a 土客衝突 hõimusõja kantoni ja hakka suguvõsade vahel.

T.II.4.2.2 選擇合適的繁體字。

  1. 自寶船廠開船 從龍江關出水b 直抵外國 諸番圖
    -----
  2. 唐起於西 故玉關之外將萬裡 明起於東 故文皇帝航海之使不知其幾十萬裡 天實啟之 不可強也 當是時 臣為內豎鄭和 亦不辱命焉 其圖列道裡國土 詳而不誣 載以昭來世 志武功也
    -----
  国诸 宝厂开从 为竖郑 东几实时 详诬载来世 龙关图 于玉将万 启强当里

印刷 📖

Vanim leitud paber on ajastu maakaardi jäänus, mis pärineb 179.a e.m.a 放馬灘 hauast. Kuigi ametlikult olevat paberi tootmise kaltsudest, mooruspuukoorest, kanepiluudest ja kalavõrgust (herilasi matkides) algatanud õukonna ametnik 蔡倫 alles 105.a m.a.j, nagu kirjeldab 《二十四史》 . ajastu lõpuks olid luksuspaberi tootmiseks tarvitatud aeglase kasvuga rotang e ronipalmid jäänud liiga haruldaseks. ajastul kasvas trükiste paberivajadus hüppeliselt ja üha rohkem tehti seda kiirekasvulisest pambusest.
    Algul tarvitati paberit pronkspeeglite pakkimiseks. 6.saj tarvitati Hiinas ka tualettpaberit. ajastul volditi paberist teepakke, joodi teed pabertopsidestja kuivatati pabersalvrättidega. 1023.a ajastul hakkas riik väljastama 交子 paberraha. M Polo kirjeldas ajastu matustel põletatud paberist teenrite, koduloomade ja rõivaste kujutisi.
    《南齊書》 kroonika kirjeldab 480.a hukatud petist, kes olevat hullutanud kuberneri oma üleloomuliku võimega nefriitploki abil paberile kirja trükkida. Kolmevärvilisi trükitud kangaid on siiski leitud juba ajastust. 漢 riigi 洛陽 pealinna püstitati kirjandusklassika raidkirju õpetlastele ja õpilastele ümberkirjutamiseks. riigi 《隋書經籍志》 bibliograafia on illustreeritud raidkirja tõmmistega ja 6.sajandist pärineb kiviplokk, mida võidi kasutada trükkimiseks. ajastu budistid hakkasid 7.saj rituaalselt trükkides paljundama pühi tekste, mida ei jagatud lugemiseks, vaid maeti pühasse mulda.
(650-670.a trükitud 無垢淨光大陀羅尼經 loits on maetud ühte hauda 唐 riigi 長安 pealinnas.) Keiser 武則天 valitsusajast 690-705.a pärinevad Turpanist ja Dunhuangist leitud esimesed lugemiseks trükitud suutrad. 877.a pärineb esimene trükitud kalenderteatmik 《乾符四年曆書》. 8.saj alguses trükiti suutraid ka Koreas ja aastatuhande vahetuseks oli trükikunst jõudnud Ida-Rooma. 13.saj paiku levis kangale ja paberile trükkimine ka Euroopasse.
    ajastul asendusid kirjarullid mitmesuguses tehnikas 線裝 jt köidetega, mis hõlbustas otsitava kirjakoha leidmist õigelt leheküljelt ilma kogu rulli lahti keeramata. riigi haridusministeerium levitas juba teadlikult kirjandusklassika, ajaloo, meditsiini, sõjanduse ja muu õppekirjanduse toimetatud trükiseid. 983.a trükiti terve budistlik kaanon 《開寶藏》. 1041.a leiutas 《夢溪筆談》 väitel õpetlane 畢昇 ümberlaotavad põletatud savist trükiklotsid, mida hoiustati riimitabelite järjekorras. 1193.a kirjeldatakse vasest trükiklotse. ajastu õpetlane 王禎 leiutas populaarse puuklotside trükiladu kiirendava masina, mida ta ise kirjeldab 1313.a talukäsiraamatus 《農書》, kuid loobus tinatrükist selle ähmasuse tõttu. 1298.a trükiti sedasi u 100 koopiaga tiraaž 旌德 maakondlikust leksikonist. (1450.a kohandas sakslane Johannes Gutenberg masstootmiseks trükipressi. Seda soodustas ladina kirjamärkide väike arv.) Ka ajastu õpetlase 華燧 1490.a täiustatud pronkstrükiladu jäi küll püsima, kuid ei suutnud puutrükiladu välja tõrjuda keisrivõimu lõpuni. Hiinas levis trükiladu laiemalt keisrivõimu toel alles ajastul, kuid ei tõrjunudki välja puulõiketrükki (jäädes alla 10% kõigist rükistest), sest isegi ümberkirjutamine oli trükiladumisest mugavam. Vanim säilinud mitmevärvitrükk on ajastu 1633.a 胡正言《十竹齋書畫譜》.

    Paber sai luule, maali ja ilukirja alusmaterjaliks. Paberraamatud olid sirvilaudadest võrreldamatult kergemad, mugavamad ja kättesaadavamad nii lugejale kui kirjutajale. 5.saj eraraamatukogud küündisid kümnete tuhandete kirjarullideni ja mõni 7.saj kirjatöö võis sisaldada osundusi kuni 1400st vanemast tekstist. 4-6.saj edestas Hiina keiserliku raamatukogu maht Euroopa suurimaid raamatukogusid 3-4 kordselt, kuid pärast paberi levimist araablasteni jäid 9-12.saj tugevasti alla Bagdadi, Kairo ja Cordoba raamatukogudele. Alles 17. sajandist alates möödusid Euroopa raamatukogud Bibliotheca Augusta ja Bibliothèque du Roi Hiina omadest.
    Trükiste ilmumisega kasvas plahvatuslikult nii raamatukogujate arv kui ka nende kogude suurus. ajastust on teada u 700 eraraamatukogu, kuid kogu eelnevast ajast kokku ainult 200. Suurimates võis olla kuni 100 000 köidet 6000 raamatust, millest enamik meditsiinilised või entsüklopeedilised teosed. Kuigi 10.sajandil odavnesid raamatud kümnendiku ja 16.saj koguni 90% võrra, jäi kuni keisriiriigi lõpuni trükise ostmisest odavamaks maksta ümberkirjutajale ja enamik raamatukogudest oli täidetud käsikirjadega veel 15.saj. Pealegi oli kaunis käekiri trükistest hinnatum. Isegi suurima Hiina kirjanduse antoloogia 1782.a 《四庫全書》 36 381 köitest ja 79 337 käsikirjarullist ainult 4% valmis 1773.a trükiladumise teel. Ilmselt tänu trükistele oli Lõuna-Hiinas kirjaoskus üldlevinud ka lihtrahva seas, nagu teatab 1488.a Korea rändur 崔溥. Põhja-Hiinas valdav kirjaoskamatus võis olla seotud ka suhteliselt hiljuti võõrkeelsetele aladele levinud mandariini murrete arenguga (kogu muu hiina keelerühmaga võrreldes) klassikalisest kirjakeelest häirivamalt erinevaks: mitmesilbilised sõnad, tegusõnaliited jms. Ometi nentisid 1793.a 馬加爾尼使團 Briti saadikud, et Hiina lihtrahvas oli üle ujutatud odavate trükistega hulgal, millist Inglise talupoeg ei saaks endale lubada.

社會歷史博物館 《會子印樣》

T.II.4.2.3 找到匹配的單詞。

  1. 行在會子庫
    -----
  2. 大壹貫文省
    -----
  3. 第壹佰拾料
    -----
  4. 敕偽造會子犯人處斬 賞錢壹阡貫 如不願支賞 與補進義校尉 若徒中及窩藏之家能自告首 特與免罪 亦支上件賞錢 或願補前項名目者聽
    -----
  1. 宋代在临时首都管理会子的部门发行的印样
    -----
  2. 当时, 将伪造犯人处斩已成定律, 并增设了支赐陈告人的奖赏制度。 具体说来就是惩罚伪造、 包庇、 转用伪币者, 处分失察的官员和乡耆; 奖赏告发人和自首者, 奖励查获伪钞的官员。
    -----
  3. 宋代规定告发者赏银千贯。
    -----

T.II.4.4 準備


中醫 📖

On raske selgitada kuidas täpselt ja kas üldse hiina meditsiin patsiente ravib. Statistiliselt on püütud tõestada, et hiina meditsiin on kasutu maoistlik 20.saj posimine . Ühelt poolt on selles mängus konkureeriva meditsiiniäri huvid, üldine hiina- ja kommunismivaenulikkus ning akadeemiliste teadlaste põlgus barbaarsete maade ja "harimatute soolapuhujate" suhtes. Teisalt ongi nii hiina meditsiini teooria kui eesmärgid euroopalikule teadlasele raskesti vastuvõetavad. (Samas toodetakse globaalselt rahastajate ärihuvide ja akadeemilise laiskuse tõttu nn tõenduspõhiste uuringute massi, mida ei suudeta samade tulemustega korrata.) Tänini pole selge, kui suur osa on paranemises platseebol nii euroopaliku kui hiina meditsiini puhul. Hollandis katsetatakse juba teadlikult platseeboravi - kulude ja kõrvaltoimete vähendamise eesmärgil.
    Kui "tõenduspõhisele" meditsiinile sarnaselt teeb ka Hiina arst raviotsused patsienti küsitledes ja uurides, oma isikliku kogemuse ja arvukate varasemate haiguslugude tõlgendamise põhjal, siis sarnaselt Lähis-Ida ja renessansi eelse Euroopa meditsiinile kirjeldab Hiina traditsioon inimkeha toimimist ja haigestumist kummaliste allegooriliste sümbolite abil. Tänu mikrobioloogiale, keemilisele analüüsile ja juriidilistele patendivaidlustele on aga euroopalik meditsiin kõigist teistest ravitraditsioonidest järsult erinevasse suunda arenenud. Ometi on mittelaboratoorsete ravitraditsioonide kuulutamine "alternatiivmeditsiiniks" silmakirjalik ajal, kui farmaatsiatööstus teadlikult rahastab ekspeditsioone põlisrahvaste posijate juurde uute ravimtaimede leidmiseks.
    Ka Eesti perearst ei tee tavaliselt põhjalikke uuringuid, et täpsustada milline mikroob või füsioloogiline häire inimese vaevusi tõenduspõhiselt põhjustab, vaid nagu rahvaarstid igal pool: lastakse haigel mured ära rääkida; teostatakse mingeid vaatlusi (mõõdetakse pikkust, kaalu, vererõhku, pulssi; vaadatakse kurku; kuulatakse kopse); räägitakse keeruliste sõnadega sugestiivset juttu; kirjutatakse välja suhteliselt ohutuid ravimeid, mis sümptomeid alla suruvad. Pole tähtis, kas patsient paranes tänu ravile või ravi kiuste.
    Akuutsete ränkade vaevuste leevenduseks pöörduvad ka hiinlased kiiresti euroopalikku kliinikusse või apteeki, aga kestvate krooniliste hädade puhul loodavad enam pärimusmeditsiinile, mille mõju on pehmem kuid kestvam. (Sama soovitavad rahvapäraste ravivõtete ja ravimtaimede osas ka Eesti rahvaravitsejad.)
    Kui euroopalik arst pakub „normaalsete inimeste enamikule sobivaid“ lahendusi (kui on palavik, siis võta aspiriini, kui on valu, siis valuvaigistit), siis hiina meditsiin üritab leida igale patsiendile individuaalset – just temale praegu sobivat ravi.
    Kui euroopalik meditsiin püüab eemaldada organismist haiguse põhjust või halvemal juhul ainult vaevusi ehk sümptomeid, siis hiina meditsiin püüab organismi enese tugevdamiseks pigem kohendada inimese isikliku eripäraga tema eluviisi ( 養生): toitumist, liikumist, karastamist, hingamist, isegi mõtlemist ja „nähtamatu energia voolamist kehas“, mida euroopalikus meditsiinis käsitletakse pigem järelravi või profülaktikana. Igasuguse ravi eesmärk saabki olla vaid keha enese vastupanuvõime taastamine. Kui keha enam ei suuda ise haigustega toime tulla, siis ei aita ka ükski ravi.
    ajastu 《黃帝內經》 kogumiku ( 《素問》 diagnostika ja 《靈樞》 nõelravi) salapäraseid õpetusi selgitab m.a.j 1.saj 《黃帝八十一難經》. 《神農本草經》 käsitleb nii ohutuid kui mürgiseid ravimeid ja muid taimi. 1.saj lõpu arsti 張仲景 kirjutatud 《傷寒論》 käsitleb põhjalikult külmast põhjustatud tervisehädasid.
    Nii inimesi, elundeid, elujärke, aastaaegu, sündroome, sümptomeid, haigustekitajaid, ravimeid kui kõike muud haiguste ja ravimisega seotut liigitatakse taoistlike-budistlike mõistete abil: kõiksuse üldise kulgemise seaduspära , vastandite muundumise teooria 陰陽, 5 seisundit 五行 (tuline, vesine, puine, maine, metalne), 3 keskkonda 三界 (taevas, maa, inimkond). Diagnostikas, patoloogias ja ravis osalevad ka väed, mida täppisteadus ei mõõda: 精氣神.
    Inimesi liigitatakse erinevate ravimtaimede , 5 seisundi ja elundkondate kaupa (kopsu-metalli, jämesoole-metalli jm) tüüpidesse, millest sõltub nii diagnoos kui ravi. Kõik, mis inimesest välja tuleb või välja paistab aitab diagnoosida, kuid erinevate inimeste puhul võib samadel sümptomitel olla erinev põhjus ning sarnane põhjus võib erinevate inimeste ja olukordade puhul avalduda erinevate sümptomitena. Ägeda sündroomi ravi järel võib ilmsiks tulla mõni teine seni taustal varjul olnud häda.

    Lisaks meilgi tuntud raviviisidele: ravimid, kupud, massaaž, dieet, võimlemine; kasutab hiina meditsiin ka: nõelravi, 內丹 harjutusi ja 刮痧 kraapimist. Lisaks toiduainetele valitakse ka maitseid. Näiteks liiga hapu toit võib kahjustada kõõluseid.
    Hiina meditsiini 五臟六腑 elundkonnad pole mitte anatoomilised organid vaid kujundlikud funktsionaalsed kompleksid (~ süda on paha, kops läks üle maksa, naer on sapine, veri tarretab jms). 臟 (täis-) ja 腑 (õõneselundkonnad) on seotud nii kudede kui tajude, tujude, kella- ja aastaaegade, ilmastiku ja filosoofiliste kategooriatega : , 陰陽, 五行, 三界, 精氣神.
    Kõik on suhteline: lihased on naha suhtes 陰 ning luude suhtes 陽 ja kõik on kõigega seotud. Näiteks neerude hõõrumisega lähevad soojaks kõrvad. Põlvede külmetamine lõppeb seljavaludega. Selgroo jäikus on seotud mõtlemise jäikusega. Siseelundeid saab mõjutada punktide abil, mis asuvad hoopis kõrvalestadel, peopesades, jalataldadel või kogu keha katvas meridiaanivõrgustikus.
    Nii kopsu kui jämesoolt võivad rünnata sarnased haigustekitajad, kuna neil on sarnane limaskest. Isegi mõtlemises osalevad siseelundkonnad: algatus tuleb maksalt, tahtekindlus neerudelt, kriitika peensoolelt, selgus südamelt, otsustusvõime sapipõielt. Haigestada võivad ka tujud. (Muretsemine on usaldamatu hoolimine – hirm, et ei suudeta iseseisvalt ohtudega toime tulla.)


T.II.4.4.1 找到匹配的單詞。

  1. 邪在心 則病心痛 喜悲 時眩仆 視有餘不足 而調之其輸也
    -----
  1. 病邪在心, 就会心痛, 常有悲伤的感觉, 时常眩昏仆倒。 治疗应先察病症是虚是实, 取本经的腧穴来调治。
    -----

diagnoos

Oluline on vanus, pikkus, kaal ja kehatüüp. Küsima peb ka une, eritiste, meeleolude, söömise ja liikumise kohta.
    Keel: kas keelekeha värv on punane või kahvatu, katu värv kollane või valge, hambajäljed jm?
    Pulss: kiire või aeglane, sügav või pindmine (kõigi organite kohta).

näitlik haiguslugu

    50 aastane mees, 175 cm, 68 kg
Puu-maa kehatüüp:
MAA
    KEHA: lühike kehatüvi, kael ja sõrmed;
    tugevad reied ja selg, kohmakad liigutused ja raske kõnnak;
    NÄGU: suured kõrvad, jäme nina ja lõug;
    ISELOOM: praktiline, maalähedane, rahulik, tasakaalus, loogiline, analüütiline, hoidev, kaitsev, toetav, lahke, usaldusväärne, aus, siiras, ambitsioonitu, teistega arvestav (teiste vajaduste ületähtsustamine tekitab närvipingeid).
    VAIMSED HÄIRED: väsimus, keskendumisraskused, sihitud mõtted, uimasus, liigne õppimine, läbipõlemine;
    MAA TASAKAALUTUS: jõuetus, külmad käed-jalad, song, veenilaiendid, verejooksud, söömisjärgne unisus, pärilik suhkurtõbi, magusaisu, pärmseene nakkus;
PUU
    KEHA: pikk keha, nägu ja sõrmed
    KEHA: ülalt laiem kondine, sooniline ja kõõluseline keha, lame selg ja laiad õlad, väikesed käe ja jalalabad, nahast kõrgemad tumedad veenid;
    NÄGU: piklik nägu, tugev ülespoole lõug, stressiga sinakas jume;
    ISELOOM: lahke, loov, enesekindel, jõuline, vaba suhtleja, armastab seiklusi, liikumist ja avastamist, võitlushimuline, idealistlik, hea planeerija, julge, otsustav, üle pingutav;
    PUU TASAKAALUTUS: Kui 陽木 on liiga tugev, võib olla kangekaelne, võimukas, ründav ja liialt saavutusjanus. Kui 木 on nõrk, võib olla ebakindel, abitu ja masendunud, otsustusvõimetu, kindlusetu ja arg, motiveerimatu, endas kahtlev ja otsustusvõimetu.
    TERVISEHÄDAD: (vanemas eas) hägune ja nõrk nägemine, kuivad küüned, madal vererõhk (木 energia vähesus), külmad ja kahvatud jäsemed, energiavaegus;
KAEBUSED
    Pingetunne (kurgus), lihaste pinge, tükitunne kurgus või poomistunne kaela ümber, tahtetus ja masendus, ärrituvus, süngus, meeleolu muutused (氣 seiskumine)
    Turse tunne kurgus, neelamisraskus, pingetunne rinnus, ärrituvus, tujukus, masendus (氣 lima)
    Unisus ja meelte uimasus (kuumus tungib südamepauna või lima ummistab südame)
    Üldine nõrkus, nõrk hääl ja jõetu kõne, tahtetus, laiskus, tuim valu krooniline haigus, madal tinnitus, spontaanne higistamine, sage urineerimine, vedel väljaheide. (tühja sündroom)
    Silmade kuivus ja punetus (maksa 陰 tühjus)
    Uinub kergesti, aga ärkab sageli öö jooksul. Sisemine kuumus ja suutmatus magada terve öö vältel. (neerude 陰 nõrkus)
    Öine higistamine (neerude või kopsu 陰 vähesus)
    Ajuti: Tuule ja külma kartus, ajuti kerge palavik, lihaste valu ja jäikus, õhuke keelekatt, pindmine ja pinges pulss. (väline külm)
VAATLUS
    TUGEV KEHA: lai otsmik ja silmade vahe, pikk ja lai nina, tugev alalõug, pikad ja suured kõrvad, trimmis lihased ja nahk (kerge ravida);
    LIIKUMINE: aeglased liigutused, külmatunne: (tühi 陽);
    JÄSEMETE NÕRKUS: (kopsu kuumus kahjustab keha vedelikke (akuutne), niiskus-kuumus põrnas ja maos, mao ja põrna tühjus või neeru 陰 tühjus (krooniline));
    JUME: kahvatu rohekas silmade alune (maksa 氣 seiskumine või maksa vere tühjus);
    KEEL vaoline (kuumus või 陰 tühjus); risti vaod (neerude 陰 vähesus);
    keelekeha värvus: kahvatu keha; paks, valge ja kleepuv katt (täis sisemine külm, tuul-külm või tuul-niiskus keskmises soojendis);
    katuta küljed (maksa 陰 tühjus ja kuumus);
    HÄÄL soovimatus rääkida (külma sündroom);
    HIGI: öine higistamine (neerude ja kopsu 陰 vähesus)
    VALU: õõnes, tühi valu (neerude 精 nõrkus)
    PEAVALU: nõrk ühtlane tuikamine, mis väsimusega halveneb (氣 nõrkus) ajuti: terav ja tuikav valu kindlas kohas (vere seiskumine)
    VÄLJAHEIDE: hommikune kõhulahtisus –(neeru 陽 tühjus)
    URIIN: sagedane urineerimine (neerude 陽 vähesus)
    UNI: uinub kergesti, aga ärkab sageli öö jooksul (neerude 陰 nõrkus); sisemine kuumus ja suutmatus magada terve öö vältel (neerude 陰 nõrkus); unisus peale söömist (põrna 氣 nõrkus); SILMAD silmade kuivus ja punetus (maksa 陰 tühjus);
    KÜÜNED pikivallid ja sooned küüntel (maksa 氣 seiskumine)
    PULSS 75 lööki minutis, pindmine ja pinges, mida kaugemal randmest seda sügavam kuid luule lähemal vähem tuntav (maks, põrn > neerud, perikard); muid erinevusi positsioonide vahel ei taju. (sisemine kuumus)
DIAGNOOS
    maksa 氣 seiskumine, neeru 陰 nõrkus või tühjus,
SOOVITUSED
    VAIMNE: Taastada tasakaal elus. Masenduse võitmiseks ära harjuta virisemist, vaid tähelepanelikkust, tänulikkust ja rahulikkust. Hoia neerud soojas. Vältida tuleks tuult ja külmetamist, samuti võiks tasakaalustada ründavaid kalduvusi. Ka välja nutmata kurbus kahjustab neerusid. Kuigi jahedad toidud võivad neerusid turgutada, eriti kui 陰 nõrkusest on tekkinud kuuma sümptomid (nn valekuum), siis külmal ja niiskel ajal ei maksaks nendega liialdada. Kõhuhingamine – suunates energia raskuspunkti alakõhtu tasakaalustab 氣 liikumise.
    PUNKTID: N3 Taixi toniseerib, reguleerib ja stabiliseerib neeru 氣, toniseerib 陰 ja reguleerib vedelike ringlust. Mk3 Taichong, Ks6 Zhigou, Pk6 Neiguan - tasakaalustub 氣 liikumine; väsimuse vastu mudida peopesas südamepauna punkti Laogong;
    氣 SEISKUMISE RAVI - panna 氣 taas liikuma: füüsiline treening, mis ajab higistama; venitusharjutused; kibuvitsa õied, Hiina teeroosi õied, harilik mandariin, jänesekõrv, valge pojengi juur. Ei tohiks palju süüa; ei sobi rasvane ja praetud toit, keemilised lisaained ja väga vürtsikas toit.
    TAIMED: hapu datli seemned, punane dattel ja lagrits tugevdavad 氣 ja rahustavad vaimu. Aedkrüsanteem (õied) aitavad maksa ja neerude 陰 tühjusest tuleneva silmade virvenduse ja uduse nägemise vastu. Pojeng (juure koor) puhastab tühja tule – (neerude, maksa ja südame) 陰 tühjusest tekkinud kuumuse, „aurava luu“, palavikuhaiguse järgse 陰 tühjuse. Teeleht (seemned) puhastab silmasid – maksa või neerude tühjusest või kuumusest maksa kanalis tingitud silmaprobleemid. Cordyceps sinensis toniseerib neeru 陰, toidab kopsu 陰, muundab lima ja lõpetab veritsuse – krooniline köha, tühjusest astma. Harilik seesam (seemned) toidab ja tugevdab maksa ja neerusid (maksa ja neerude 陰 tühjus – peapööritus, täpid silmade ees, tinnitus). Toidab ka verd ja vähendab tuult (vere või 陰 tühjusest peavalud, peapööritus ja tuimus). Hiina sidrunväänik (viljad) hoiab kopsude 氣’d ja lõpetab köha (kopsu 氣 tühjusest tingitud krooniline köha ja hingeldus, kopsude ja neerude 氣 tühjus). Hoiab üleval ära kopsude 氣 lekkimise ja tugevdab all neerude 陰. Toniseerib neerusid, hoiab essentsi ja lõpetab kõhulahtisuse – neerude tühjusest tingitud spermatorröa, vaginaalne eritis ja sage urineerimine. Neerude ja põrna tühjusest tekkinud hommikune kõhulahtisus Vähendab higistamist ja toodab vedelikke – rohke higistamine, millele lisandub janu ja kurgu kuivamine; Vaigistab vaimu ja rahustab südant – südame ja neerude 陰 ja vere nõrkus ja sellest tekkinud ärrituvus, palpitatsioon, häirivad unenäod ja unetus.
    TOITUMINE: Toortoit vähendab energiat ega sobi, kui käed ja jalad on niigi külmad. Peaks hoopis sööma sooja toitu, jooma pärast sööki ingveri-mandariinikoore teed, tegema kuumi jalavanne, magama soenduskotiga, kuni soojus tuleb tagasi kehasse. Piim, suhkur ja jahu tekitavad lima ja niiskust kehas. Liiga palju magusat kahjustab luid, kuna neerude energia läheb tasakaalust välja. Liiga palju soolast häirib 氣 ja vere ringlust kanalites, kahjustab luid ja kurnab lihaseid. Neerusid tugevdavad toidud talvel: lambaliha (eriti neerud); must riis; mustad oad; merevetikad.

T.II.4.4.2 找到匹配的單詞。

  1. 雞頭 味甘平 主治濕痹 腰脊膝痛 補中 除百疾 益精氣 強誌 耳目聰明 久服輕身不饑 耐老神仙 一名雁喙 生池澤
    -----
  1. 芡实味甘涩、 性平
    -----
  2. 健脾祛濕
    -----
  3. 可以补益中气
    -----
  4. 固肾涩精
    -----
  5. 有补而不俊、 滋而不腻的特点
    -----
  6. 腰膝酸软、 眩晕耳鸣、 小便频繁、 头发早白脱落、 皮肤松垮、 有黑眼圈等, 这些症状如果频繁出现的话, 那您就要关注自己的肾, 需要补补肾了。
    -----
  7. 尤其老年朋友, 随着年纪的增长, 肾气逐渐虚弱。 所以老年人都应该补补肾。
    -----
  8. 水生草本植物芡实的成熟种子, 盛产于湖南、广东、江苏、安徽、山东等地
    -----



T.II.3 harrastused   <   <     目錄 sisukord     >   >  


Comments

Popular posts from this blog

T.II.2 kirjandus

I.3. hind

III.1 reisifirma