T.I.1. ilmastik
T.I.1. 天氣預報一點也不可靠。 Ilmateade ei ole üldse usaldusväärne.
據天氣預報報導,明天下午會下雨嗎?-----
T.I.1.1 發音
臺灣標準國語語音 ( 例子 )
1.中華民國官方語言,「國語」為使 用於中華民國的規範華語名稱2.以北京語音和北方方言為基礎,理
論上在音素數量、聲調調域、和語
流音變和中國標準漢語大致相同,
唯某些字的發音或聲調有些微差異
3.臺灣標準國語詞彙和普通話有不同
T.I.1.2. 反義詞
形容詞
T.I.1.3 語法
狀態動詞 hinnangulised liitlaused ja lauselühendid
Tegusõnad (愛, 喜歡, 想念, 想, 像, 要, 需要, 感謝, 希望, 尊敬, 恐怕, 怕, 信, 懂 ), mis ei kirjelda füüsilisi tegevusi sarnanevad omadussõnadega nii eituse, määramääruste kui võrreldavuse poolest.eitus 不
Eitussõna 没(有) näitab, et mainitavat füüsilist tegevust jutuks oleval ajal veel toimunud pole. Muude tegusõnadega teda kasutada ei saa.昨天售貨員沒去上班。 -----
昨天售貨員故意不去上班。 -----
Eitussõna 不 aga näitab mineviku lauses, et mainitav tegevus ei toimunud tahtlikult.
Seetõttu ei tohi öelda:
你老公沒有喜歡幫助別人,難怪大家都沒有喜歡他。 -----
lõplik muutus 了
了 tunnus rõhutab, et kirjeldatav tulemus oluliselt erineb eelnenud olukorrast. Meeleseisundite lõppemise kirjeldamiseks teda kasutada ei saa.你懂了嗎! -----
我以前更喜歡西餐,不過中餐也行。 -----
Seetõttu ei tohi öelda:
我以前更喜歡了西餐。 -----
kõneleja isiklik kogemus 過
過 tunnus rõhutab, et kirjeldatavat sündmust on kõneleja ise kogenud. Mineviku meeleseisundite kogemise kirjeldamiseks seda liidet lisada ei ole vaja.導遊以前很喜歡吃口香糖。 -----
小時候,我怕高。 -----
Seetõttu ei tohi öelda:
我怕過高。 -----
määramäärused
Määramäärustega saab rõhutada ainult tegusõnu, mis ei kirjelda füüsilist tegevust.學生非常尊敬老師。 -----
父親很想念你妻子的廚藝。 -----
你哥哥真怕這種人嗎? -----
孩子特別需要我們支持。 -----
kavatsused (準備,打算,決定,試圖,企圖,設法,要求,希望,盼望,渴望,期望,指望,立志,熱心, 忍不住 )
農民在冬天收集了許多雪水,準備夏天用來降暑。 -----你家人打算在中國旅遊多長時間? -----
你希望房子裡面有什麼設施? -----
你希望房子離上班的地方多遠? -----
kaalutlused (計劃,考慮,琢磨,衡量)
如果情節很嚴重,再考慮投訴。 -----咱們琢磨這裡面還有什麼問題。 -----
ebameeldivused (懒得,免得,以免,省得,捨不得,後悔,討厭,不屑,反對,犯不著 )
旅行團都後悔沒學會漢語。 -----快遞員到達之後馬上給客戶打了個電話,免得她記掛。 -----
秘書不該這麼說,但是你犯不著跟她生氣。 -----
lootused (幻想,妄想,恨不得,巴不得)
服務員都幻想當經理。 -----講透這兩個問題,招聘者恨不得馬上錄用你男朋友。 -----
arutlused (研究,討論,商量,醞釀,策劃,合計)
Arutlustest rääkides esineb tihti sõnakordusi ja küsivaid sidesõnu (怎樣,如何).請大家研究研究如何處理客戶的問題。 -----
老闆說,和其他幾個公司老闆商量一下,看怎麼把領導開除。 -----
väljaütlemised (建議,主張,宣布,說明,強調,發誓,保證,揚言,叫囂)
中介公司建議我跟一個女性合租。 -----导游主张把这个问题搁一搁。 -----
秘书宣布老板将于二月访问我们。 -----
toimingu juhtimine (開始,繼續,結束,著手,抓緊,負責)
從下個星期二開始上班。 -----經理負責工作和團隊。 -----
sundus (停止,不堪,開始,不便,不致,不禁,不甘,不屑,不由得,禁不住)
醫生叫我停止喝酒。 -----因為應聘者有些疑問,他禁不住向招聘者提問。 -----
suhtumine (愛,喜歡,樂意,害怕,勇於,敢於,甘於,急於,善於,習慣,假裝,適合)
Nende tegusõnade puhul on pea- ja kõrvallause alus enamasti sama isik ja sageli rõhutatakse suhtumist määramäärustega (很,更 jt).司機很樂意幫助遊客。 -----
誰更適合做經理的助手? -----
學生要敢於提出自己的見解。 -----
teadmine ja mõtlemine (記得,忘記,知道,相信,覺得,感到,認為,以為,估計,肯定,擔心,恐怕,懷疑,同意,證明,斷定)
領導沒問題,恐怕經理不會同意。 -----從車站到賓館,恐怕得走一個半小時。 -----
你忘記把我要的合同來了嗎? -----
客戶根本不相信售貨員說的是真話。 -----
我阿姨去旅遊,從來就不參加旅行團,因為她認為那樣不自由。 -----
我記得有一次,配送員真的跑很遠去送餐,然後打了很多個電話,沒人接。 -----
hinnang (好像,看起來,不如,不足,不見得,顯得,值得,在於,有待)
Enamasti kajastab hinnang kõneleja arvamust, keda siiski aluse rollis otseselt ei mainita.好像爺爺已出去好幾天了。 -----
教女兒美容,不如叫她賺錢的方法。 -----
看起來這件衣服你穿著不大不小,不胖不瘦,非常合適。 -----
täitetegusõnad: 加以 [解決,分析,考慮],進行 [研究,探討],給予 [照顧,同情,關注]
Neid olulisema mõtteta täitesõnu tarvitatakse kõnerütmi või kantseliitlikuma stiili eesmärgil. Eelloetletutest erinevalt võib koos nendega kasutada igasuguseid eitussõnu (不,没有).律師對變革總是加以抵制。 -----
警方已獲全權進行處理。 -----
如用現金付款,本社給予九折優惠。 -----
T.I.1.4 準備
聚落 asulad
行政區劃 haldusüksused
T.I.1.5 詞語
氣壓 =1) õhurõhk;
( 氣壓計下降了。要下雨了。
-----
)
氣溫 =
1) õhusoojus, -temperatuur;
( 氣溫突然下降了。
-----
)
天氣 =
1) ilm, päev;
( 天氣還早呢。
-----
天氣預報裡雪的厚度是怎麼計算的?
-----
)
氣候 =
1) ilmastik, kliima;
( 你愛人最喜歡什麼氣候?
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Pärast vihma temperatuur langes.?
變成 =
1) muutuma, moonduma, saama (millekski); ( = 變為 , 成為 )
( 昆蟲破蛹而出變成成蟲。
-----
)
2) muutma, moondama (millekski); ( = 改變 , 改造 , 改觀 , 改換 , 改動 , 更動 , 更改 , 變更 , 變換 , 轉換 )
( 水受熱變成水蒸汽。
-----
)
形成 =
1) kujunema; vormuma; ( = 長成 , 生成 )
( 巨大圓柱然後很快便形成一個蕈狀雲。
-----
)
影響 =
1) mõju(ta)ma;
( 這是沖淡投訴者的影響的唯一辦法。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Madalad temperatuurid muudavad vee jääks.?
溫帶 =
1) parasvööde; ( = 北溫帶 , 南溫帶 )
( 這個自治區百分之九十的地方都是溫帶。
-----
)
熱帶 =
1) troopiline vöönd; (vastand: 寒帶 )
( 泰國是熱帶國家嗎?
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Meie riigis on parasvöötme ilmastik.?
主要 =
1) esmajärguline, peamine; ( = 重要 , 重大 , 要緊 , 根本 , 基本 , 關鍵 , 當家 , 吃勁 ) (vastand: 次要 )
( 水土流失是這個地區農業生產面臨的一個主要問題。
-----
)
大致 =
1) ligikaudne; ( = 約略 )
( 古羅馬帝國的盧西塔尼亞省分大致相當於今天的葡萄牙。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Meie riigi peamine eksportkaup on riis.?
平均 =
1) keskmiselt, ühtlaselt; tavaline;
( 平均每天被竊取的貨物價值為兩萬塊錢。
-----
)
極端 =
1) äärmuslik; ( = 極為 , 極度 , 極其 , 超 , 異常 )
( 想事情切勿走極端。
-----
你朋友的政治觀點相當極端。
-----
)
複雜 =
1) keeruline; ( = 龐雜, 繁雜, 繁難 , 繁瑣 , 曲折) (vastand: 簡單 )
( 你生活多麼複雜!
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Ära mine äärmuslikuks!?
(劃)分 =
1) jaotama; jaotus; ( = 分隔 , 區隔 )
( 在現實生活中,要劃分好人和壞人並非易事。
-----
)
部分 =
1) osa, jaotis; ( = 局部 , 部位 )
( 這類水果的食用部分是種子。
-----
罪犯的故事一部分是真的。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Suurem osa tööst on juba valmis.?
濕潤 =
1) niisutama; niiske; ( = 滋潤 , 潤澤 , 濡濕 , 潮濕 )
( 淋洗的土壤主要形成於陰涼而濕潤的地帶。
-----
)
乾旱 =
1) põuane; ( = 天旱, 亢旱, 苦旱 , 旱災 , 水荒) (vastand: 水澇 )
( 飢荒往往是乾旱造成的。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Õpilaste silmad läksid niiskeks??
地勢 =
1) maastik; pinnamood;
( 對於這地勢很低的海濱地區,颱風將是一場災難。
-----
)
高原 =
1) lavamaa, platoo; (loendamisühik 片)
( 遊客們很快就抵達一片高度約四千一百米的高原。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Aafrika lõunaosas on kuiv lavamaa.?
估計 =
1) arvama, oletama; ( = 估量 , 猜度 , 猜想 , 猜詳 , 猜測 )
( 領導估計我十天能完成。
-----
秘書會給你客戶大致估計一下費用。
-----
)
統計 =
1) statistika;
( 它只是代表了一個統計的規律。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Arvan, et õhusoojust on vast 10 kraadi ümber.?
颱風 =
1) taifuun, maru, torm; (loendamisühik 場)
( 颱風吹倒了數百棵樹。
-----
有刮颱風的徵兆。
-----
)
風速 =
1) tuule kiirus;
( 上次刮颱風時,風速超過了200公里每小時!
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Niiske tuul puhus lõunakaarest.?
緯度 =
1) laiuskraad; ( = 全名 )
( 這個村鎮的緯度是北緯二十二度。
-----
)
線條 =
1) kontuur, joon;
( 畫家用畫筆的尖端繪上了一些極細的線條。
-----
)
沿用 =
1) järgib (mingeid liine), jätkub (mingit äärtpidi);
( 領導的講話沿用通常的方式。
-----
這個有名的法律一直要沿用到1783年。
-----
)
Kuidas öelda hiina keeles:
Taifuun ründas rannaäärseid piirkondi.?
T.I.1.5.1 問一問,答一答。
哪一個是季風, 冬季, 春季, 夏季, 秋季?一年四季中你最喜歡哪個季節,為什麼?
T.I.1.6.1 選擇合適的單詞。
|
|
T.I.1.6.2 選擇合適的簡體字。
|
|
T.I.1.6.3 練習噝音。
氣壓: Chǐyá, jīyā, qìyā, zhīyā, zìyá氣溫 : Chìwèn, jīwēn, qìwēn, zhǐwén, zìwèn
天氣 : Qiánqī, qiántí, tiāncì, tiānchí, tiānjì, tiānqì, tiānzhì, tiānzī
大致 : Dácí, dàchī, dǎjí, dǎqì, dàzhì, dǎzì
複雜 : Fùchá, fùzá, fúzhā
|
T.I.1.6.4 選擇合適的翻譯。
|
bùfen , biànchéng , dàzhì , dìshì , gānhàn , gāoyuán , fēngsù , fùzá , gūjì , huàfēn , píngjūn , qìwēn , qìyā , rèdài , shīrùn , táifēng , tǒngjì , wěidù , yányòng , yǐngxiǎng , xiàntiáo , xíngchéng , zhǔyào , |
|
arvama , esmajärguline , jaotus , järgib (mingeid liine) , keeruline , keskmiselt , kontuurjoon , kujunema , laiuskraad , ligikaudne , maastik , muutuma , mõju(ta)ma , niiske , osa , platoo , põuane , statistika , torm , troopiline vöönd , tuule kiirus , õhurõhk , õhusoojus |
|
T.I.1.6.5 選擇合適的單詞。
|
|
T.I.1.6.6 選擇正確的發音和合適的單詞。
氣候 : Qíhào, qìhòu, qǐhuǒ形成: Xīncháng, xíngchǎng, xīngchén, xíngchéng
天氣 : Diànqì, tiānqì
|
T.I.1.6.7 選擇合適的繁體字。
|
|
T.I.1.6.8 選擇合適的拼音。
|
|
bù , fēng , fū , fú , fù , gān , gū , gù , hàn , huā , huà , jī , jǐ , jì, qī, qí, qǐ, qì, rè , shī , shí , shǐ , shì , sù , tái , tài , tōng , tǒng , wēi, wěi, wèi, wēn wén , wèn , xiān , xiàn , xiāng , xiǎng , xiàng , yā , yà , yīng , yǐng , yìng , yuán, yuǎn, zá , zhī , zhí , zhǐ , zhì , |
|
T.I.1.6.8.1 xíngchéng
|
T.I.1.6.8.2 dàzhì
|
T.I.1.6.9 練習聲調。
估計: Gūjī, gūjì, gǔjí, gǔjī, gùjí, gùjì變成 : Biān chéng, biǎn chēng, biàn chēng, biàn chéng
部分: Bǔ fēn, bù fēn, bùfèn, bùfen
氣候 : Qí hòu, qìhòu
影響 : Yíng xiàng, yǐngxiǎng, yǐngxiàng, yìngxiàng
地勢 : Dī shí, díshì, dí shí, dí shì, dǐshí, dì shí, dì shǐ, dìshì
統計 : Tōngjī, tóng jī, tóng jí, tǒngjì, tòngjī
T.I.1.7 媒體文章
中國氣候
T.I.1.7.1 找出有以下單詞的句子。
主要,影響, 地勢,變,形成,複雜 , 緯度,熱帶,溫帶 , 平均,線,部 , 冬,等溫,大致,沿,鎮 , 夏季,高原, 極端 , 劃分,濕潤,乾旱 , 估計 , 風速,級,颱風,登陸,以來,強媒體文章的內容是什麼?問和答。
T.I.1.7.2 這些漢字的哪一部分與意義有關? 如何?
- 風 / 风,颱 / 台,飄 / 飘,飆 / 飙,颶 / 飓
- 歷 / 历, 原,壓 / 压,質 / 质,廳 / 厅,厚,廚 / 厨,廁 / 厕,廠 / 厂,厘,厢
- 度,廣 / 广 ,店,床,應 / 应,康,底,座,府,序,庭,庫 / 库,廟 / 庙
- 影,須 / 须,彩,形
- 水, 泉, 溫 / 温, 沿,濕潤 / 湿润,海, 灘 / 滩, 波浪, 流,沒 / 没,漢 / 汉,汁,溝 / 沟,浴,洗,注,消,法,遊 / 游,沙,汽
- 緯 / 纬,统,線 / 线,结,给,纸,續 / 续,红,约,系,經 / 经,紫,綠 / 绿,绷
- 熱 / 热, 然,點 / 点, 照 ,熊,熟, 烈, 煮,熬, 焦, 煎, 黑, 熏, 燕, 烹
- 帶 / 带, 巾 ,幣 / 币,市 ,簾 / 帘 ,帝 , 席 , 常 ,幕 , 希 ,布 , 師 / 师,帥 / 帅,幫 / 帮, 帽
- 曰,日, 景,旱,早,晚,響 / 响,音,普,最,是,時 / 时,明,星,昨,晴,易,舊 / 旧,旦,春,暖,暑,暗,智,映,晨,昏,昌,晶,暧,暇
- 數 / 数,致,复,處 / 处,做,教,放,故,改,收,整,敢,散,政
- 勢 / 势,劣,力,辦 / 办,功,助,加,努 ,勇,勞 / 劳,動 / 动
- 劃 / 划,副,刀,分,剪,前,到,別 / 别,刻,剛 / 刚,則 / 则,切,初,刷,利,列,劇 / 剧,制,劍 / 剑,刑,券,剖
- 候, 假, 保,估,條,作,優 / 优,住,信,任,但,他,們 / 们,你,從 / 从,使,什,位,做,便,價 / 价,供,傷 / 伤,停,付,伯,億 / 亿
- 台,响,商,咱,告,各,含,品,售,合,和,可,后,只,向,員 / 员,名,口,司,听,呢,叫,嗎 / 吗,吧,吃,喊,號 / 号,哪,右,味,喝,啦,吻,喂
- 均, 地, 塊 / 块,場 / 场, 城 , 域,境,壞 / 坏, 增, 址, 堵, 垃圾, 坦, 培,牆 / 墙, 堆, 塘, 塔, 埋, 壤
T.I.1.7.3 這些漢字的發音有什麼共同點?
T.I.1.8 文字
相似的文字
T.I.1.8.1 意符
相似的意符對: ⻏, 阝; 豸, 豕; 爿, 片; 艹, 𥫗; 鹿, 鬼; 隶, 黍; 西, 酉; 土, 士; 王, 玉; 日, 曰; ⺼, 月; 氵, 冫; 門, 鬥使用意符提示猜測適合圖片: 豸, 豕; ⻏, 阝; 爿, 片
T.I.1.8.2 音符
記住您在哪些單詞中看到了以下音符:衛, 級, 郅, 幹, 赶, 技, 鳳, 覆, 苔, 捍, 願, 鄉, 饷, 極, 涯, 汽, 腺, 瘟, 畫
練習熟悉漢字的音符:
極端, 大致, 緯度, 乾旱, 氣壓
T.I.1.8.3 請用繁簡體字和拼音改寫。
我們客戶會給你兩千塊作為先付部分。-----
罪犯在年轻人中间很有影响。
-----
Rúguǒ shì táifēng jǐngbào, tíngzhǐ jiāoyì.
-----
T.I.1.9 觀看和收聽視頻。
內容是什麼?問和答。
T.I.1.10 用課文的生詞組成對話。
-
甲:
聽過天氣預報的司機
-----
-
乙:
遊客詢問,今天目的地的天氣如何。
-----
-
丙:
講解當地氣候的導遊
-----
T.I.1.11 合成詞
Arva näidete põhjal (氣 ) liitsõnade tähendus!T.I.1.12 修正錯誤。
-
甲(妻子):
老公,我真地覺的,爾得眼光比我好太多了!
Lǎokōng, wǒ jēndì juédì, lǐdì yǎn'guāng bǐ wǒ hǎo tài duōliǎo! -
乙(丈夫):
尔為什么這麼說?
Lǐ wèisémmo zèmo suō? -
甲:
因为你選了我當太大,而我選了你當选生。
Yīnwèi lǐ shuǎnliǎo wǒ dāng tàitài, ér wǒ shuǎnliǎo lǐ dāng shānshēn.
III.6. kordamine | < < 目錄 sisukord > > |
Comments
Post a Comment