III.6. kordamine

III.6. 复习

III.6.1 拼音

Rénmen tōngcháng měitiān zhìshǎo gōngzuò bājiǔgè xiǎoshí.
记者决定一分钱也不带,走遍全国。
Jīnglǐ bìxū zài zhōumò qián zuòchū juédìng.
贵公司录用了几名应届毕业生?
Qǐng jiào wǒ shuō Xībānyá yǔ.
我正要找你们。
Yǒu rén lái zhǎo wǒ ma?
游客对服务留下一个挺好的印象。
Bìxū fù yīgè yuède fángzū zuòwéi yājīn.
房租每月275元,水电费包含在内。
Nǐ jiéyuē nǐ yǒude qián ba.
我收到新电脑了。
Sījī bù tóngyì jǐngcháde jiànyì.
我婆婆的要求如下。
Shòuhuòyuán ràng kèhù qù fúwùtái.
市场附近有免费停车场吗?
Zhèyàngde xiāofèi tài dàle.
在西安当地报纸发表了同样的论点。
Lǎobǎn xiǎngyào gèngduō xìnxī.
老板放弃了这一意见,秘书很不高兴。
Zhùyì ānquán.
这条大道上有很大的交通量。

III.6.2 发音


Kuula lauseid ja korda õpetaja järel!

III.6.3. 外来词


Millised märgid olid varasemast tuttavad?

III.6.4 语法

III.6.8 媒体文章

III.6.8.3 修正错误。

  1. 老师: 你为什么迟到了?
    Lǐ wèisémma qídàoliǎo?
  2. 学生: 路上有公告板。
    Lùxiàng yǒu kōngkàopǎn.
  3. 老师: 告板上写了什么?
    Gàobǎn sàn siěliǎo sémma?
  4. 学生: 前面有学校,走慢一点。
    Tiánmiàn yǒu siésiào, cǒu màn yūotiǎn.
迟到 =
1) liiga hilja kohale jõudma; (vastand: 早退)
( 你的秘书很容易迟到。
-----
请原谅我迟到。
-----
)

公告板 =
1) teadete tahvel, silt; (loendamisühik: )
( 警察公告了你公公为小偷。
-----
经理在布告板上贴了一张招聘公告。
-----
)


Kuidas öelda hiina keeles: See kuller jääb harva hiljaks.?

III.6.10 文字

Mis osa on ühine märkidel: ?
Kas see võiks olla seotud nende tähenduse või hääldusega?

sarnased märgiosad


III.6.10.1 意符

   Leia tuttavad tähenduslikud märgiosad!
  1. 广
  2. 丿
  3. 鹿

III.6.10.2 意符

   Arva tähendusliku osa põhjal, milline märk, millise pildiga sobib!

III.6.10.4 写字!

Katsu joonistada III.6.10.1 lõigu märke nii, et Google aru saaks!

III.6.12 用给定的单词造句。

III.6.13 合成词

Arva näidete põhjal () liitsõnade tähendus!

III.6.14 数词




III.5. kaebus   <   <     目录 sisukord     >   >   T.I.1. ilmastik


Comments

Popular posts from this blog

I.1. arvud

III.4. töö

I.2. Mis kell on?